登录

《淮安行》金刘迎原文赏析、现代文翻译

[金] 刘迎

《淮安行》原文

淮安城壁空楼橹,风雨半摧鸡粪土。

传闻兵火数年前,西观竹间藏乳虎。

迄今井邑犹荒凉,居民生资惟榷场。

马军步军自来往,南客北客相经商。

迩来户口虽增出,主户中间十无一。

里闾风俗乐过从,学得南人煮茶吃。

青衫从事今白头,一官乃得西南陬。

宦游未免简书畏,归去更怀门户忧。

世缘老矣百不好,落笔尚能哦楚调。

从今买酒乐升平,烂醉歌呼客神庙。

现代文赏析、翻译

淮安行

空荡荡的城墙壁,只剩半壁破败的楼橹,风雨侵蚀下,鸡粪土堆积。 传闻此地曾遭受兵火洗劫数年前,竹林深处藏匿着一只乳虎。 如今,繁华的街市仍是一片荒凉,居民唯一的生计依靠在榷场交易。 马军步军来来往往,南客北客各自经营着生意。 虽然如今人口数量有所增加,但主户中却只剩下十分之一。 邻里之间友好往来,学得南人煮茶的习俗。 青衫白发的从事者,一官西南角落,宦游生涯虽畏惧简书,归乡时更怀门户之忧。 岁月已逝,百事不顺,但提起笔墨仍能吟咏楚调。 从今日起,买酒欢歌,纵情享受升平岁月,醉酒后高呼客神庙。

现代文译文:

淮安城中空荡荡的城墙,只剩下半壁破败的楼橹,风雨侵蚀下,鸡粪土堆积如山。 听说这里曾遭受过兵火的洗劫数年前,竹林深处藏着一只乳虎。 至今繁华的街市仍是一片荒凉,居民们唯一的生计依靠在榷场交易。 马军和步军来来往往,南客北客各自经营着生意。 虽然现在人口数量有所增加,但主户中却只剩下十分之一的人家。 邻里之间友好往来,学习南方人煮茶的习惯。 如今那些穿着青衫的白发从事者们,一官西南角落,宦游生涯虽畏惧简书但归乡时更怀门户之忧。 世事已矣,百事不顺,但提起笔墨仍能吟咏楚调。 从今日起,买酒欢歌,纵情享受升平岁月吧!在醉酒后高呼客神庙!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号