登录

《送陈颜太守之惠州》明杨荣原文赏析、现代文翻译

[明] 杨荣

《送陈颜太守之惠州》原文

平生清节广文毡,鹗剡横飞上九天。

晴日且倾燕市酒,寒冰已阻潞河船。

双旗晓度消残雪,五马春行息瘴烟。

料想先贤遗迹在,公馀游览忆坡仙。

现代文赏析、翻译

赏析:《送陈颜太守之惠州》明杨荣独居闹市若身处仙境,当情已托付给这一杯美酒,才能给踏上前线的路程一剂最好的润滑。此次到惠州并非杨荣赴惠州当是前呼后拥的大员到地方,如雷灌耳的高人别驾和搔首问天的贤能师爷之类的各级下属应会不期而遇的为数不少,恐怕从热闹的地方清静一下还真有点困难。如此,倘若谁到了异乡仍能恪守“平生清节”,想来是不会招人嫉妒,并能得百姓爱戴的。有“清节”支撑着陈颜定能高飞九天,名扬四海。临行时同窗好友与久未谋面的前同事,约上一帮好友同醉而别是人之常情,席间推杯换盏大家自然都会放声高歌,来尽人间友情尽在不言中的杯酒之间。“晴日且倾燕市酒”便是描述这样的场面。“晴日”两句是说天气寒冷虽已到了消雪的时候,但北国的寒冰尚无融化之意,无奈,想出征的人已上路踏上了征程。从燕山一带向北望,那儿本是冒寒飞驰的军马南下的必经之地,此刻在初日的照耀下消雪清晰可见的是北风吹起的阵阵军旗和正在踏冰南下的五匹战马。这是在为友人送行同时也让读者想象着出征将士们一路凯旋的情形。一路顺风且不说战功赫赫,只要到了惠州地界自然会有许多感人的故事发生。在感人的故事中“先贤遗迹”自然会浮现在眼前。惠州自唐代大文豪苏东坡被贬至此后一直人文荟萃,前贤辈出。当年苏东坡曾留下过他坚实的足迹和光辉诗篇,如今,在当地人民传诵中仍可看到他那崇高的形象和业绩。所以,“料想先贤遗迹在”中的“遗迹”绝非虚设,“公余游览忆坡仙”也是发自肺腑之言。杨荣的这首诗可谓妙绝,他笔下的陈颜是豪放的、英勇的、爱民的、进取的、怀旧的、诗人的形象。诗中饱含着对友人的深情厚谊和对友人的美好祝愿。

译文:你一生清廉自守,就如广文先生所用的毛毡一样清白;你像一只鹗一样高飞万里,直上青天。晴日里我们倾杯痛饮,以酒饯行;但北方的河冰已经阻隔了赴任的船只。双旗飘扬,晓色朦胧,你率领部下经过消残的冰雪;五马同行,春意盎然,你将到访瘴烟之地。料想当年苏东坡谪居此地时留下的事迹仍存,你在工作之余定会去游览并回忆他。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号