登录

《神应泉诗》明杨荣原文赏析、现代文翻译

[明] 杨荣

《神应泉诗》原文

猗欤我圣皇,统承太祖业。

巍巍唐虞圣,赫赫汤武烈。

六合皆同风,蛮貊罔不从。

筐篚日相望,熙皞乐时雍。

蠢兹蕞残裔,悖逆何昏嚚。

拘戮我信使,毒痡我边氓。

天皇忽震怒,六师遂亲征。

桓桓熊虎士,燀焰若雷霆。

戈矛相照耀,旌帜何鲜明。

神谟展雄略,庙算由天成。

龙旗出居庸,雄师抵万全。

绵延锦水碛,杂遝清水源。

跋涉极沙漠,碱苦地乏泉。

皇天彰圣德,瑞雪何翩翩。

山川争效灵,甘泉涌平川。

味若醴饧甘,清比冰壶鲜。

滔滔流不穷,斯须即成渊。

将士皆欢跃,汲负相后先。

龙颜为之喜,命兹神应泉。

佥言协休徵,渠魁当就孪。

微臣忝扈从,载笔随天营。

鞠躬睹灵异,赐饮沾恩荣。

行看清朔漠,一扫欃枪踪。

神功昭万世,炳焕垂无穷。

现代文赏析、翻译

神应泉诗

圣皇御宇,天下承平,四海同风,蛮貊皆从。 瑶筐珍果馈,玉帛诚盈盈。彼土腥膻恶,何辜敢为凌? 苍生挺生灵,英雄一振醒。破巢摘穴碎,逐贼兵气张。 甘泉喷涌出,上通河汉星。仙泉若神赐,泠泠清且泠。 彼泉有神力,剪除恶毒刑。嗟予何足道,滥荷皇恩荣。 斯文难再得,挥毫意难平。满腔感激事,聊以诗来鸣。

现代文译文: 伟大的皇帝,承袭了太祖的事业,功绩可比唐虞伟大,威力可比汤武。普天之下如风行水上,统一全球华夏地区;连那野蛮之地外夷都没有不服从的。海外各国进贡的使者络绎不绝,国家太平乐融融。那些残余的贼兵,叛逆作乱何等昏聩。拘捕我的使者,祸害我边境的老百姓。皇帝大怒派出大军亲自征讨,将士们英勇如熊如虎。气势如雷霆万钧,战旗和武器光辉耀眼。神机妙算,施展雄才大略,庙算如天地成全。龙旗出入于居庸关,雄师抵达万全之地。 穿越绵延的锦水沙碛,汇集于清水源头。跋山涉水经历极北的沙漠,艰苦之地缺乏水源。皇天有眼显圣德,瑞雪纷纷降下来。山川都来显灵,甘泉涌出平川。甜如醴饧,清如冰壶中的水。泉水滔滔不绝,须臾之间就成为深渊。将士们欢跃如春潮,争先恐后取水背负行囊。皇帝因此而欢喜,赐名为神应泉。都说这是吉祥的征兆,渠魁当被剿灭。 我侥幸随侍皇帝出征,记录下这一奇迹。看到神应泉的灵异,沾沐皇恩的荣光。我将记录清清楚楚地呈现出来,一扫欃枪之类的妖异。神功昭示于万世,其光辉照耀着无穷的未来。

这首诗是杨荣随军出征时所作,通过描绘皇帝的英明神武和神应泉的灵异事迹,表达了对皇帝的敬仰和对战争胜利的期盼。同时,也表达了自己对皇恩的感激和对未来的信心。整首诗充满了对皇帝的赞美和对国家的忠诚,是一首优秀的古代诗歌。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号