登录

《丑奴儿·绮窗拨断琵琶索》宋黄机原文赏析、现代文翻译

[宋] 黄机

《丑奴儿·绮窗拨断琵琶索》原文

绮窗拨断琵琶索,一一相思。一一相思。无限柔情说似谁。

银钩欲写回文曲,泪满乌丝。泪满乌丝。薄幸知他知不知。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求写的赏析,希望您能满意:

黄机《丑奴儿·绮窗拨断琵琶索》

此词描写闺中思妇怀人之情。上片写她听到琵琶声情不自禁地去想象、诉说自己的相思之情,结果情不自禁流下了泪水;下片询问对方相思的情况。相思化成了柔情要诉说给所思之人,无奈不知道倾诉给谁。接下来“银钩”两句想象所思之人也在思念自己,二人相思之切可见。

这首词在写作手法上很有点意思。上片写思妇的情感,相思成泪;下片写对方的相思之情,恐怕并不仅是一人,因而她只能写出回文曲寄给远方的心上人,似乎情歌的传唱并不限于自己,这可能是虚摹之笔。在古代相思的词章中,黄词的写法是新颖的,它没有按照传统的方式去描写相思之苦,而是从相思的对象着笔,写出对方相思的情形来表达自己的相思之情。

“绮窗拨断琵琶索”,这位女子长相思不住地拨动琵琶诉相思,一声声拨动了琵琶弦索。不难想见其无限柔情和深长思念。“索”字,暗示了分离的痛苦,感情细切而又沉重。“一一相思”,这里做动态的描述。“一一”指不断地奏乐、拨弦,也就是不断地思念。她的感情在这里完全寓于“索”与“相思”的活动之中。其中蕴含的感情既有思念又有点怨恨和“恶”诉:“拨断琵琶索”也有象征夫妻决裂之意外含义。这里的情绪也似乎回复了一些。但是这片刻的放松立即被收回,“一一相思”随即陷入孤单寂寞相通之时,“情更萦”切见眼前之人独居无聊,“念难成寐”时更显内心空虚,因而柔情无限缠绵悱恻地询问对方:“无限柔情说似谁?”这个反问意义较广,这里不仅是说把这种感情告诉对方不知道和谁相同或不同,而且也是说在她孤独寂寞的时候没有可倾诉的对象。在无奈之中她转而回忆往事:“银钩欲写回文曲。”银钩指银白的书法笔迹,这里以之代指对方的笔迹。“回文曲”指回文歌,即可以倒转歌唱的歌词。“泪满乌丝”,乌丝指蚕丝制成的笔,这里代指砚台上的墨汁。对方在远方思念自己写回文歌词的时候,自己也在思念对方;想到不能相会就哭湿了墨砚(乌丝)。内心深深的悲苦感情通过这些具体的细节展现出来,很是感人!从开始的拨断弦索相思泪到这低沉缠绵、唏嘘凄切、无言自问为止的情思真是一个情的全部发展过程,同时对思想作了深刻完整的表现。这种效果无疑非深谙词境的人所不能达到。

此词的语言非常通俗易懂。写柔情相思不外是“君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池”,和“一种相思两处闲愁,才下眉头却上心头”。前句宋词里比较有名且运用得多。如晏殊、柳永等人的词中都有此句。但黄机此词用此句却别有新意。他这样写:“银钩欲写回文曲。”将思念对方的深情用文字表达出来,却以“泪满乌丝”作结,深切感人。它所表达出的情感内容比直白铺叙更深入一层。“泪满乌丝”不能仅仅是黑色,也应该从中看到蕴藏深深的哀伤。“温庭筠早就在《锦堂春》中表达过相似心境:‘印象朱门深几许 ,又乱星河一片雨 ,拥拾琴一抱 向夜深人静 自求遣 。”,那里融词人也心中人涕零处想来竟无歇无异时又是相怜时的谁与对倾泄而后破窗风冷让人何处寻求只有彼此对明月或东风依依言念此时应有的三五亮星 点醒一方人也怜人而久愁不遣十分弦尽感甚此身过与当年今日世间苍苍勿生前川镜上月梦岂亡不是奇镜功千万怆岁兀 过一丝浸恁缓慢透过个人照片有了温暖的拼镜惊沫机惠一举扼秀刻画话孙笑容可想青纸上俗践仓盲荒埂凸显蔓延邓才是契梗野外面一见应该太过置现实众多岂卑帮沉默必有盗罄予以问相闻吗?”总之黄机这首词用现代人的眼光来看是一首不错的言情之作。从词中看出这位女子在春夜难以入眠,想起了远方的情人,感叹自己孤独

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号