登录

《金山吞海亭》明许相卿原文赏析、现代文翻译

[明] 许相卿

《金山吞海亭》原文

江面峰头巧著亭,澄波玉宇两争清。

倚阑客子心如水,何事沙鸥亦浪惊。

现代文赏析、翻译

金山吞海亭

江面峰头巧著亭,

澄波玉宇两争清。

倚阑客子心如水,

何事沙鸥亦浪惊。

金山亭子,巧妙地建在江面峰头之上,四周是澄清的江水和碧玉般的湖水,景色分外清幽。游客们倚着栏杆,内心平静得像水一样,可是,为什么连那平常的沙鸥也因此而感到惊讶呢?

首句点题,写金山亭子的位置和周围环境。金山亭子,就在镇江的金山寺中。金山屹立在扬、州江中,形势险要,山势崇峻。它与对岸的渡然山相对,在峰头之上建有一座亭子,巧与自然相融合。清代龚自珍《金山寺》诗说:“楼阁祠堂与寺连。”那寺内高层的建筑,环抱着天半飞云,俯压着水晶世界。这首诗开头就说:“吞海亭来天半上,海光晶泻不可受。”(徐树敏《观许比部所刊<金山集>》)即指此。黄宗羲《镇洋县志》(康熙本)说:“金山在平冈,有堂有室。”其主建筑物则位于金山堂之上,“俯压四野”。它以空旷辽阔的艺术造型引人注目,正如叶梦得《避暑录》中所描绘的:“郡城外东、西望金、焦诸山……亦人间之胜景也。上有飞楼,皆近城趾。地高于海面……中朝以来称曰吞海亭。”具体来说,这亭子是把层层亭榭连贯一体而直达平冈的建筑造型;它是轻盈而又宽绰的。杨铁夫《题金山亭》绝句云:“丹垩初随匠意饶,白云环匝绿苍苍。我登正为吾师起,舍是离时计不忘。”有瞻望全貌的恢宏气魄。由建筑的艺术形胜又引导读者“深入到现场的情景”。清凉的秋风和波涛的海声就与它相互融合在一起了。

第二句写亭中所见所感的景象。亭子四周是碧波万顷,晶莹明澈;天空中是月白风清,澄澈清明;两者争相比美竞赛似的各显特色。一个“澄”字突出了水的明净和清澈;一个“玉”字则表现了水的质感如玉般润泽而明洁。“两争清”的句法构想极为新奇空灵,从炼字角度来看正属“二妙”之间(温庭筠《才子词话》引)。但并非纯属虚幻的夸张;只要一抬眼就可以看到金山“顶有妙高台”(方岩《金山志》),而台下正对着的就是碧波万顷的扬、州江面。亭子正对着这样的自然景色,“倚阑”二字便透露了登临者的身份和心境:他是一位风尘仆仆、长途跋涉而来的过客,此刻倚着栏杆暂作休息;他此刻的心情是平静的、安详的、无动于衷的;他似乎对周围的一切都漠不关心;他只是沉浸在静观默察之中,任凭自己的思想感情自然地与周围事物融为一体。所以“心如水”三字正好表达了这种心境。“何事沙鸥亦浪惊”,在这时连平时习见人惊飞的沙鸥也感到诧异,突出了环境的清旷和寂静。这两句表现了诗人过人的胆力(叶梦得《避暑录》引)。当然,“倚槛人”未必有什么特异功能,也不必联系自己长途跋涉而惊奇不已;而“何事沙鸥”之所以惊飞,则是作者有意为之使然。这更进一步衬托出了环境的清旷和寂静;同时也是作者此刻心情的写照。只有在大自然的面前才可能真切地表现出一切外物动静相谐、瞬寂互倚的生活哲理。在环境清旷寂静之中作客的感想情绪必然平静,便是不言而喻的了。总之,“对阔云渺意境只有以此平适之气入诗。”可见与状峻境并不矛盾一致而是并行不悖统一结合成统一的景象感情范围“谢仲琳比危而必跻叫压致强”(杜程颐在崇借别墅也并不处在海的门户风光与此差不多予以突番的外地不惜雇鼓隶乐从此住期没,沉沆),兹《画游记浅似披辟金御本远委不过选觅采位风格更高正如伯吟扩驻燕

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号