登录

《玉津园饯魏王》宋胡铨原文赏析、现代文翻译

[宋] 胡铨

《玉津园饯魏王》原文

饯行朱邸帝城春,随例颠忙宴玉津。

报国独劳千一虑,钧天同听十三人。

金卮宣劝君恩重,花露湔愁醉梦真。

却忆故山猿鹤在,便思投劾乞其身。

现代文赏析、翻译

玉津园饯别宴席上送别魏王,有感于朝廷衰微而感伤。报效国家,千虑难酬,魏王听从宦官的旨意,率领随从人员参加宴会。皇帝的赐宴上,满堂欢笑,但国家正在走下坡路。酒杯里宣赐皇恩浩荡,花露滋润着愁苦的心境。回忆故乡猿猴和白鹤在故山涧谷自由自在的生活,我恨不得立刻辞官回家。

赏析:

胡铨这首送别诗的内容仍是激愤伤感。送别的地点是在汴京。因为好处的地位上升或功名的驱使,吸引了许多人的面赴此而来;回视这样的城儿里朝政日益加侈,北边奸贼正在外诱兼程制造大敌进逼的气氛;相去也不很远就能察觉民生疲弊和形势的动荡,何况就在朱邸这样的禁近园府里饯别宴上?这样伤时忧世、慷慨愤嫉的情绪,一经写出,其激越之情更是不难想象。

在章法上,诗先从饯行写起。朱邸饯行本是常事,而此日宴则有特殊的意义。“帝城春”是汴京的春色,一方面暗示汴京的气象未衰,繁华似锦;另一方面则暗示朝政日非,前景堪忧。于此见出诗人敏锐的观察力。而从宴会的情况来看,却是“随例颠忙”,这更暗示出其内心的烦乱与忧虑。“报国独劳千一虑”,诗人以赞许的笔调追念魏王所作出镇北边抵御契丹的前后奋斗;随之而来的景象是在那钧天奏曲时却只是一帮不经见问的小吏在那儿去写太平景象:琴棋书画之外同是一副份外毫不关心的神态,老国为只能任此苟安或莫有所济。“花露洽愁醉梦真”一句概括写出了诗人的内心忧愤。“金卮宣劝”一句,转以劝酒正面写送行;“花露”一句则以景语作结,而其含意仍是劝说魏王不要因一时的富贵功名而忘却忧国忘家。

这首诗与一般送别诗不同,它所表现的是一种不合时宜的耿介之士的忠愤之情。这种情志在当时的文士中也是颇多共鸣的。

译文:

春光明媚时在汴京城外设宴为魏王饯行,我按照规矩匆忙赶赴宴会。魏王报效国家独自辛劳千虑难酬,魏王听从宦官的旨意率领随从人员参加宴会。皇帝的赐宴上,满堂欢笑,但国家正在走下坡路。金杯里宣赐皇恩浩荡,花露滋润着愁苦的心境。回忆起故乡猿猴和白鹤在故山涧谷自由自在的生活,我恨不得立刻辞官回家。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号