登录

《信国鲁夫人挽诗二首其一》宋陈元晋原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈元晋

《信国鲁夫人挽诗二首其一》原文

讵有陈平解久贫,共看眉案久如宾。

从夫荣荷西清橐,随祖恪共南涧苹。

玉树庭前双使节,金花天上九恩纶。

绣衣彩服今非昔,忍见堂萱雪后春。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析:

这首诗是作者为悼念朱夫人而作,诗中赞颂了朱夫人的德才,表达了无限的哀思。

首句赞扬朱夫人的贤能。“讵有”言其难得,“陈平”借其事以赞朱夫人。陈平少时家贫,后来发迹,曾有“分宅居穷巷,邻里羡其贤”的传说。这里用“陈平解贫”的典故来赞美朱夫人有贤德,是诗人想象中的理想夫人。次句写朱夫人的才华品德得到大家普遍的尊敬,而像过路人一样持久不可忘记。“眉案”谓蛾眉对屏案。蛾眉借代美人。“如宾”相传春秋吴国的越石父在吴国做门客,石篑执谦甚谨。本章不用第三句点题而直承首句。她富贵以后不弃故交,“随祖恪共南涧苹”,很有古风。同时兼写其恭谨、守节。以守节表现其高尚的情操,也是诗人寄托自己及已去世的妻子黄氏的一种方式。接着以严冬里的鲜花来描写自己凄苦的环境和深沉的心情。尽管黄氏去世已使诗人伤痛不已,又加上下嫁祝皇后事朝廷未得回应,其悲痛自不待言。而今虽然已经过去了,但回忆起来更令人伤痛。朱夫人去世后黄氏不能再见到她了,黄氏只能在回忆中见到了她。作者在这里又写到她,既表现了对亡妻的回忆之情,又表现了对亡妻的哀思。

“绣衣彩服今非昔”照应“从夫荣荷西清橐”笔势何等轻快。“忍见堂萱雪后春”又回应“随祖恪共南涧苹”。与上二句相比情调迥异。哀悼亡妻而仍不忘朝廷这恐怕不是孝顺的做法吧!此诗不仅赞颂了朱夫人的才华品德,而且也表现了作者对亡妻的深深怀念之情。

译文:

你如同陈平那样贤能哪有长久贫寒?人们都看你如宾客般长久不变。丈夫荣耀荷得官职如西清橐鼓,随同祖先生恪守节操共采涧边苹。庭前玉树如使节般双双飞舞,天上恩赐九重之恩纶如金花盛开。现在虽然绣衣彩服今非昔比,我还是忍不住看见堂上母亲雪后初春之悲。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号