登录

《独夜》宋陈元晋原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈元晋

《独夜》原文

雨作寒声落枕边,搅人愁绪不成眠。

非关独夜难排遣,为怕秋风在眼前。

现代文赏析、翻译

宋代诗人陈元晋的一首名为《独夜》的诗引起了我深切的共鸣。这是一个凄风苦雨的夜晚,诗句让我感觉置身于茫茫雨声和深夜孤寂的冷意中。现在,我将尝试用现代语言来赏析这首诗,并试图理解诗人的情感。

首句“雨作寒声落枕边”,诗人以雨声为引子,带出了夜晚的寒意。雨声在耳边淅淅沥沥,仿佛是寒夜的低语,让人感到一股深深的孤寂。这雨声不仅带来了外在的寒冷,更在诗人心里引发了愁绪,搅扰了他的睡眠。

“搅人愁绪不成眠”一句,直接表达了诗人内心的愁苦。他无法入睡,并非因为夜晚的孤独让他难以排遣,而是因为那秋天的风,仿佛就在眼前,让他无法静心。

“非关独夜难排遣”,诗人并非真的因为独夜而感到困扰,而是因为秋风的即将来临,让他忧心。这秋风,可能象征着世事的变迁,也可能象征着年华的流逝,让诗人无法安心。

总的来说,这首诗描绘了一个凄凉的夜晚,诗人无法入睡,愁绪满怀。但诗人的愁绪并非无端而生,而是有更深层次的原因。他可能是在感叹时光的流逝,也可能是在忧虑未来的变数。这种深沉的情感让人感到诗人的孤独和无奈。

希望这个赏析能让你更好地理解这首诗,并从中感受到诗人的情感。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号