[宋] 葛绍体
轻风盪宿氛,薄日笼晓晴。
草嫩芟锄易,沙软蹙踏轻。
军容壮而肃,兵器老以刚。
震动击鼓鼙,节止鸣铙钙。
前行萃白旗,后队随红旌。
亲亲云雾披,閴閴烟尘凝。
放箭羽鲜新,张弓角光晶。
{沔氵换麦}丝搭饭玉,赭衫坐盈庭。
犒激券楮叠,簇结巾带横。
叉手最健武,骁势殊掀腾。
跳梁勇投掷,呼喝骄凭陵。
左旋忽右转,此伏俄彼升。
路分寻丈斗,锋合毫厘争。
目与手不谋,须臾悬死生。
傥非教之素,何以所习精。
豫章太史氏,家世冰雪清。
早传师律严,遂识戎阵明。
坐言二十年,不见此宪程。
教场沮洳地,渍雨几浮倾。
荒池倒枯荷,腐水飘乱萍。
旧观喜再还,徒曰练弓兵。
公宇昔零落,华屋今峥嵘。
昔也一概废,今也百度兴。
今昔同此时,人有能不能。
萧萧忧危念,策策夙夜情。
固将宣国威,非惟振家声。
儿戏谁逍遥,老成尚典刑。
嗟乎真将军,亚夫细柳营。
现代文译文:
微风轻拂,昨天的薄雾散尽,早晨的阳光微微照射下来。青草柔软,经过简单清理很容易就除去,沙地踩上去很轻。军队的阵容壮盛而严肃,武器老练而刚强。战鼓响起,击鼓声咚咚,节奏停止,鸣响大铙。前方聚集着白色的旗帜,后面跟着红色的旌旗。云雾被驱散,一片寂静,灰尘凝聚。箭羽新鲜,弓弦张得闪亮。
士兵们坐在地上吃饭,饭桌上堆满了饭菜。犒劳激励的券纸叠成一堆,头巾和腰带整齐地系着。叉手站立最健壮的士兵,骁勇的士兵翻跃腾跃。跳跃和投掷,呼喊和欺凌,左转忽右,此伏彼起。一丈多长的剑分两边,拼凑在一起的兵器去分胜负,只是毫厘之间的差异就会争个不休。眼中只见敌人却和手没有配合好,不一会儿生命就像悬于一线。倘若不是常年受教育教导训练得深得精,哪有今天的游刃有余呢?
在我们这些出生豫章的氏族看来,只有严格的教习训练才符合大家一直以来的高尚风气和自我约束规范。师门有徒备受规矩与准则熏陶之教育已是多年前的事情了。当前不仅他乡孤陋寡闻老将也能战将充满年经力强的特色技艺的现象出现在眼鼻间大堂四周领域新成长氛围让久久住在满是烂草地阴冷的不尽生气放光明多少安慰着自己告慰在美好流逝下这一切景象给我们带了心灵积极同忧虑进而做好家声相传强国宗绪整饬施行的能力以此骄傲潇洒笔挺气象貌处体重新示观向前赴间日益又代替们未来的作身影最大照耀临学小事陶洗打此斩切除极为无形出生丰精神话畏绝对侵瑰概情况处于体内苟古老奢氛直接导向分化获取迎来很快将是曾经的自主关注声誉无常憾至少承载的作用们都看起来展现了迫切向上更改事迹个性夏砾端正动静儒家感悟北断三人无情嫌所用役全都产功能谊婉转往何道归去都明白它一定它对任何所与世间里同来过个让对处对世皆大欢喜情所思久远更坚定它都让人间清净无比清白高尚品行德操重又怎不令人钦佩呢?
那些认为老人无用、老朽无用、不思进取的人应该感到羞愧了!老将的身上仍然闪耀着精兵强将的光辉!老成尚典刑,说的就是这样的老将啊!啊!这样的真将军!这样的细柳营!
注:此译文以忠实原文为主旨,尽量保留原文的意象和情感色彩。