登录

《夜行浸碧》宋葛绍体原文赏析、现代文翻译

[宋] 葛绍体

《夜行浸碧》原文

空明不碍醉中行,月晕风生夜几更。

篱落无声水天阔,露荷相倚钓舟横。

现代文赏析、翻译

夜行浸碧

葛绍体

空明不碍醉中行,月晕风生夜未更。

篱落无声水天阔,露荷相倚钓舟横。

月光皎洁洒落水面,清澈澄明仿佛不影响我在夜色中畅行。月光渐渐与天际的云雾相互掩映,一阵微风吹过,使这夜色更深了几更。篱笆掩映下的小路沉寂无声,水面宽阔无边无际,露珠挂满荷花荷叶,宁静的水面把钓舟静静地横卧在水面上。

下面是我对这首诗的赏析:

此诗前两句写夜行的环境条件:“空明”点出月光的皎洁可爱,澄澈无碍,“醉中行”又表现出诗人怡然自得、轻松愉快的心情。一个“空明”的夜景,恰好映衬了诗人闲适、超脱的心境。而“晕”、“风生”,则把即将到来的更大的风,更足的凉意告诉了读者。这两句尽管写的是夜空的情况,却寄寓着诗人的喜悦之情。

后两句写夜行中与大自然亲近的乐趣。“篱落无声”,表明夜深人静;“水天阔”使人感到胸襟舒旷;“露荷相倚”,将荷花比作荷叶,在露珠的滋润下,荷花似乎也显得特别精神。而“钓舟横”,不仅把小舟静静地横在水面的状态写出来了,而且也隐隐传出了诗人安然恬静的心境。

全诗没有一句是直接写人,但通过环境的渲染和气氛的烘托,使诗人夜行时的那种陶然微醺、宠辱皆忘的情态活生生地呈现在了读者面前。在描绘环境景物中寄寓着浓郁的主观情愫和深深的生活情趣,这正是田园山水派诗歌的魅力所在。诗人在锤炼语言方面也表现出较高的修养,如“晕”、“生”、“横”等语,无不精到妥贴。总的来说,这首诗清新明丽,悠闲雅致,体现了其诗的一贯风格。

译文:

在月光皎洁的夜晚,微风轻拂,诗人行走在夜色中。周围的景色也显得格外宁静幽雅,篱笆掩映下的小路沉寂无声,水面宽阔无边无际,露珠挂满荷花荷叶。诗人静静地倚着钓舟,享受着这美好的夜色和宁静的气氛,感到宠辱皆忘,怡然自得。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号