登录

《送陈友》宋葛绍体原文赏析、现代文翻译

[宋] 葛绍体

《送陈友》原文

伤春那作送行诗,短棹轻帆驻片时。

烟雨满村桑柘绿,杜鹃声里忆归期。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

伤春那作送行诗,短棹轻帆驻片时。 烟雨满村桑柘绿,杜鹃声里忆归期。

这是一首送别诗,诗人葛绍体以他伤春的心情,劝诫友人不要作送行的诗。在春天这个美好的季节里,离别是令人伤感的,所以诗人劝友人“短棹轻帆驻片时”,暂时停下分别的脚步吧。这样,或许能少一些离别的痛苦。

诗的前两句,“伤春那作送行诗”一句,诗人直接表达了伤春惜别的心情,而“短棹轻帆驻片时”则表达了诗人的另一个想法:与其作送行的诗,不如暂且停船,也许会减少一些离愁。诗人以春雨中绿油油的桑树和柘树的倒影在烟雨朦胧中特别醒目的美景来劝慰友人,说明即使船开了,也可以再回来,不必急于分别。

最后两句“烟雨满村桑柘绿,杜鹃声里忆归期”是全诗的点睛之笔。这两句描绘了一幅充满生机的春天景象:烟雨笼罩着村庄,绿油油的桑树和柘树显得格外醒目;杜鹃鸟的鸣声萦绕在耳畔,让人想起重逢的日期。这一幅景象充满了希望和期待,与伤别的心情形成对比。

总的来说,这首诗以清新自然、富有生机的春天景象来表达诗人对友人的劝慰和祝福,同时又不失伤春惜别的情感,是一首优秀的送别诗。

译文:

春天里伤春原本不该作送行的诗,摇着短桨,撑着轻帆,把船停泊片刻吧。

迷迷蒙蒙的烟雨中桑树柘树一片新绿,听杜鹃鸟的鸣声里正让人回味着回家的日子。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号