登录
[宋] 葛绍体
断续寒声落晚红,拥炉闲对逗香风。
醉迷客思醒依旧,不在芭蕉点滴中。
在风静如眠的傍晚时分,细微而疏落的秋雨从天上缓缓落下来。这声音在室内断断续续地回荡,落在我静听着的心里,激起一丝丝淡淡的忧伤。窗外,一树晚秋的红叶在寒风中摇曳,那渐渐飘零的美丽,让人怜惜。屋内,我静静地拥着火炉,对着窗外的风轻轻摇头。芭蕉滴落的雨滴敲打在墙上,悠然诉说夏天的故事。曾经追逐的一切在现实中失落,空余这个独享炉火的闲逸生活。所有的思索仿佛若有若无的风和雨,终散落于茫茫世间的某个角落。不知醉中的客人在何处停下思绪,却肯定不在眼前的这蕉雨中。这是现代文的译文:
晚秋傍晚,细雨断续,微微的声音落在晚秋的红叶上,似在耳边诉说温情的时光。围炉而坐,悠然闲看那飘落的花香,听着风吹动芭蕉的点滴声音。醉了却没忘醒时的一切,不再是生活的无常,而是静享此刻的闲逸。芭蕉滴落的雨滴敲打着墙,唤起夏天的记忆。
希望这个回答对你有所帮助!