登录

《送蔡贯之》宋葛绍体原文赏析、现代文翻译

[宋] 葛绍体

《送蔡贯之》原文

君去江东几日程,我来东越漫云萍。

客情自是难为别,何况乡情兼别情。

现代文赏析、翻译

送蔡贯之

君去江东几日程,我来东越漫云萍。

乡情更叠难为别,何况世间处处情。

蔡贯之离开了东越,不知何时才能回来,我和他如同两片漂泊不定的萍,随着江水、风浪飘摇不定。东越是他的故乡,离别之情自然难以言说。何况人世间的悲欢离合之情呢?这就是诗人对他的乡情别情的反复渲染,使得诗中的感情层层加深,真挚感人。

现代文译文:

你就要去江东了,不知何时才能回来。我来这里的时候,就像两片浮萍一样,到处飘荡。这里的客情本来就难以离别,更何况是乡情呢?世间处处都充满着悲欢离合之情,何况是对故乡的思念之情呢?

赏析:

这是一首送别诗,作者送别友人蔡贯之,表达了对友人的思念和对故乡的眷恋。前两句“君去江东几日程,我来东越漫云萍”,点明了友人的离别和自己的到来。“江东”和“东越”都是古人对故乡的称呼。“漫云萍”三字,表达了作者对故乡的深深眷恋之情。后两句“客情自是难为别,何况世间处处情”,表达了客居他乡的人们的离别之苦。特别是“何况世间处处情”,把诗人的情感推向了更深更高的层次,使得这首诗更有韵味。 总之,这首诗以离别为主题,通过深情的描绘,表现了作者对故乡的思念和对友人的惜别之情。其语言朴素自然,情感真挚感人,是一首优秀的送别诗。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号