登录

《吞碧楼(在日本九州)》明兰江濋公原文赏析、现代文翻译

[明] 兰江濋公

《吞碧楼(在日本九州)》原文

九州城曲楼三层,披襟御气欢吾登。窗开晓色拂桑树,帘卷夜光横玉绳。上头端堪谒紫府,下面更可窥玄廷。天帝垂衣日杲杲,海龙稳卧云冥冥。方壶三神指顾里,渤澥百谷琉璃明。栖身饮露老亦足,理乱黜陟无关情,时听玉管鸾凰鸣。

现代文赏析、翻译

《吞碧楼(在日本九州)》赏析

吞碧楼,这名字蕴含了古人对于辽阔大海的想象,又展现出九州城内高耸入云的壮观楼阁。这不仅是兰江濋公的楼阁,更是他在异国他乡,身居异国的心情象征。

一层的入口,人们不禁感到欢欣鼓舞,似乎所有的疲倦都随着楼层的上升而消失。初升的阳光透过窗户,拂过桑树,那清新的早晨气息令人心旷神怡。夜晚的月光洒在窗帘上,照亮了玉绳星,一片清凉的夜色令人感到安逸。

站在这楼的最高处,俯瞰下方的景色,更能感受到作者的雄心壮志。上面可以瞻望仙人的府邸,下面则可以看到神秘的地方。对于帝王的仁政,天帝垂衣治理天下,一片和谐;大海中龙王稳卧云海,宁静祥和。在这里,虽然身在异国他乡,但是从窗外望去的景象仿佛就是在自己祖国的感觉。

在这个诗中,他仿佛不是离开了他的国家,而是就像是在他自己的家乡一样自在。一切都像是在自己的故国中,无拘无束,可以尽享人生。海神的世界虽不是他熟悉的生活,但在这种新鲜体验中,他找到了新的乐趣和满足。

现代文译文:

吞碧楼,矗立在九州的城曲,三层高耸入云。我登楼而立,迎着轻风,敞开衣襟。清晨的阳光拂过桑树,夜晚的月光洒在帘上。在这里,我可以俯瞰下方的景色,感受到作者的雄心壮志。上面可以瞻望仙人的府邸,下面则可以看到神秘的地方。他在这里感受到了异国的新奇和乐趣。

无论世界如何变化,无论国家间的政治如何更迭,我都可以在这里找到栖身之所,饮露而活。这里的一切都与我无关,我可以静静地听玉管鸾凰鸣叫,享受这份宁静和自由。这就是兰江濋公在日本九州的生活写照,也是他对于生活的理解和感悟。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号