登录

《送吴翁晋之官白下》明吴梦旸原文赏析、现代文翻译

[明] 吴梦旸

《送吴翁晋之官白下》原文

尔从舍我客东阿,京邑论交长者多。

今日草深丞相宅,莫因肠断不重过。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

送吴翁晋之官白下

明代 吴梦旸

尔从舍我客东阿,京邑论交长者多。 今日草深丞相宅,莫因肠断不重过。

此诗载《海昌集》。翁晋,余绍斯《东塘文续》中知为歙人,翁贡举也,当时同在西山(海阳)读书,甚相得。这首诗题曰“送翁晋之官白下”,其实是翁晋游学京师后送他回乡。翁晋西行前,余氏父子饮酒话别,于是便有了这首诗。

首句“尔从”二字,对翁晋行文就近且亲,客东阿及下句论交长者,更显余氏情真意切。从第二句道“京邑论交长者多”来看,可知余氏亦在其中。后二句乃更进一层。“草深丞相宅”用白居易诗“三度为郎便白头,南还西去拟何求。莫言丞相长无宅,爱妾失妻犹自留”之意,谓别离之后,重聚无期。“莫因肠断不重过”,即唐人“长亭远望已三回”意,言从今以后,不要因我而使你断肠而不再来。“莫因”、“不重过”连用,更见余氏友情之深。

这首诗语言朴实,感情深挚,余氏与翁晋分别后是否真的肠断,不得而知,但诗中所表达的真挚情谊却是可以感人的。

译文:

你离开我到东阿去,京城里和我交游的长者很多。 如今草长得密密实实丞相府宅旁,别离之后不要因我而伤心不再经过。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号