登录

《秋草》明吴梦旸原文赏析、现代文翻译

[明] 吴梦旸

《秋草》原文

八月幽并百草黄,还闻一曲奏清商。

关河今夜皆寒色,陵寝前朝但夕阳。

久客自然迷道路,后时能不畏风霜。

吴儿莫说漂零易,未到边头古战场。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

秋草

八月幽并百草黄,还闻一曲奏清商。 关河今夜皆寒色,陵寝前朝但夕阳。 久客自然迷道路,后时能不畏风霜。 莫道飘零易吴儿,未到边头古战场。

吴梦旸此诗虽名为《秋草》,而篇首“幽并”一诗已经将悲秋气氛展现出来。清朝刑官的省分居北方多寒地区之内,“幽燕百草黄”,百草虽凋零而不死,可惜此种无抵抗的阅落的景况尤足催生怀旧和深沉抑郁之情的涌现,却不遑计较万物依他的着处。”一二两句充分强调了对国土间的悲凉气氛的感受。接着“关河”两句将眼光放远,看到古战场陵寝的凄凉景色。“今夜”“前朝”又将读者引向遥远的过去,更增添悲凉的气氛。最后两句作者劝吴地的人们不要过于感叹自己容易衰老飘零,没有到过边头古战场的人是不会理解的。此诗虽然通篇写景,但却句句扣紧主题,从题目一直贯穿到篇尾。用笔简劲厚重,很富有艺术感染力。

从译文来看,现代文将诗中的情感和描绘的景色更为直观地表达出来:

在八月里,幽州和并州的百草都呈现出生理枯黄的景象,我还能听到一曲凄清商调的乐音。今夜,关河大地都笼罩在寒冷的气息里,前朝的陵寝也只与夕阳为伴。我作为一个长期漂泊的游子,自然是迷失了道路,若是到了晚年,还能不畏惧风霜的侵袭吗?吴地的朋友们啊,不要说漂泊容易,你们未曾到过边头古战场,哪里懂得艰辛呢?

希望这个回答您能满意。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号