登录

《暑夜孝若携伎饮长桥上同诸从踏月歌》明吴梦旸原文赏析、现代文翻译

[明] 吴梦旸

《暑夜孝若携伎饮长桥上同诸从踏月歌》原文

明月满地寒如霜,踏歌出门气扬扬。登桥仰面天苍茫,千峰万峰挂女墙。酒星客星为低昂,老夫兴好君相当。阿浑阿咸底复狂,袒跣大叫呼索郎。长须仡仡催行觞,甘瓜碧藕压酒浆。其时妖冶谁为将,黄衫宕子青楼倡。绛纱引出差饬妆,氍毹狼籍脂泽芗。娇歌忽转《妩媚娘》,《前溪》、《采菱》音旋亡。入宫变徵吾未遑,坐来白露涂衣裳。鬓毛刁骚肌骨凉,乌栖月黑还洞房。博山烟灭灯无光,蟋蟀当户逼人床。欢乐继之慨以慷,悄然无寝夜未央,徘徊中庭何所望。

现代文赏析、翻译

《暑夜孝若携伎饮长桥上同诸从踏月歌》赏析

在明代的夜晚,明月如霜,清辉满地,吴梦旸和他的朋友们在长桥上踏歌欢饮,乐而忘忧。他们登上桥面,仰望天空,只见千峰万岭如画,挂在天空。他们举杯痛饮,兴致高昂。老夫吴梦旸兴致正好,而诸从也相当匹配。

歌妓们狂放不羁,袒胸露背,大声呼叫,寻找着他们的郎君。长须的酒保催促他们继续畅饮,甜瓜、绿藕压着酒杯,甘美无比。谁来引领这妖娆的舞姿呢?也许是黄衫的青楼倡女。绛纱灯照亮了她们梳理整齐的头发,她们在毛毯上辗转翻滚,香气扑鼻。娇媚的歌声忽转《妩媚娘》,轻柔宛转,仿佛《前溪》、《采菱》的音乐消失无踪。

他们沉浸在美酒和音乐中,忘记了世间的纷扰。然而,他们并未沉溺于其中,而是有节制的享受,保持着清醒的头脑。他们在夜色中结束了这场欢乐的聚会,回到各自的家中。此时,博山炉的烟熄灭了,灯光暗淡,蟋蟀在门口逼近他们的床榻。欢乐之后,他们感慨万千,夜已深,无法入睡,徘徊在庭院中,不知该望向何处。

这首诗描绘了明代一个炎炎夏日夜晚的场景,吴梦旸和他的朋友们在长桥上踏歌欢饮的情景。诗中运用了丰富的意象和生动的描绘,展现了当时人们生活的欢乐和自由。同时,诗中也表达了他们在享受欢乐的同时,保持着清醒和节制的态度,体现了他们的品格和修养。

现代文译文:

明亮的月光如霜覆盖大地,我们欢歌笑语,踏出轻快的步伐。走上桥头,仰望天空,千峰万岭如同画卷般展现在眼前。

我们举杯痛饮,兴致高昂。老夫我兴致正好,而诸从也相当匹配。歌妓们狂放不羁,展现出他们的狂野和热情。长须的酒保催促我们继续畅饮,甜瓜、绿藕压着酒杯,甘美无比。

灯光下,她们梳着整齐的头发,在毛毯上辗转翻滚,香气扑鼻。歌声轻柔婉转,仿佛《前溪》、《采菱》的音乐消失无踪。我们在欢笑和音乐中度过了一个美好的夜晚,但并未沉溺其中,而是保持着清醒和节制的态度。

夜深了,我们感慨万千,无法入睡。我们在庭院中徘徊,不知该望向何处。这就是明代一个炎炎夏日夜晚的场景,吴梦旸和他的朋友们在长桥上欢歌笑语的情景。诗中展现了当时人们生活的欢乐和自由,同时也体现了他们在享受欢乐的同时,保持着清醒和节制的态度。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号