登录

《酹江月(丙午螺川)》宋赵师侠原文赏析、现代文翻译

[宋] 赵师侠

《酹江月(丙午螺川)》原文

飘流踪迹,趁春来、还趁春光归去。九十韶华能几许,著意留他不住。趱柳催花,摧红长翠,多少风和雨。蜂闲蝶怨,尽凭枝上莺语。

归棹去去难留,桃花浪暖,绿涨迷津浦。回首重城天样远,人在重城深处。惜别愁分,凝暗有泪,总寄阳关句。不堪肠断,恨随江水东注。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

我四处漂泊,趁着春天来到,又趁着春光将要归去。美好的年华能有多久呢?我用尽心思也留不住这稍纵即逝的春光。想那催促花开,摧毁花叶的狂风骤雨何止是在窗外吹过呢?这些忙碌的蜜蜂、闲游的蝴蝶被风雨所困扰,只能借助树枝上的莺儿的歌唱来表达他们的哀怨。

而我现在带着满满的愁绪和沉重的泪水,准备离开这个我生活过的地方。那些桃红色的浪花、绿意浓浓的湖水都像是在与我道别,我也不能让自己的舟船停留下来。城市在天际线那边越来越远,我们分别在深深的城市深处。分别让我忧愁,我在默默的泪水中留恋不已,但终究要踏上新的路程。这个地方承载了我太多的记忆,不舍却无可奈何,只能把这里的风景写成一首词,寄给远方的朋友,诉说我的思念。我不禁感叹:离开此地真让人断肠,而离恨也如江水一样向东流去。

整体赏析:

这首词上片起调至“住”字句为一段,感叹春天去的短暂,问讯春天是否归去。由春不得留住及春天的身不由己的归去道出“春”之短暂。下面再以花事激烈为“风”“雨”摧残含蓄表达了人生留住的时光是有限的。此词由花开花落联想到人生短暂,“韶华能几许”又是一层转折。“趱”“摧”二字造语生动,烘托出内心无法排遣的愁苦。“多少风和雨”再转折突出了自然界的风雨声阵阵和无情的岁月交替。一个“摧”字将雨之威势与韶华之短都归咎于风和雨之中。“尽”字又一转折至心中怅然,仅凭无济世之效的“莺语”亦感无能为力也含蓄写出报国无门的无限感慨与无奈。“阴”“暗”字皆忧愁气愤之词也写出自己心境的凄苦。下片写离别及临别情景。“难留”二字写出无可奈何之状。“桃花浪暖”照应“春来”再写春归之景。“绿涨迷津浦”含蓄写出春去的方向。“回首重城”又写出自己离别之地。“深处”二字再照应“何处是”。换头三句再写别时难分难舍之苦。“愁”“恨”二字写愁肠百结,不胜缱绻。“寄阳关句”即是赋词又写别情。“不堪肠断”四句再写自己离别之地此离此恨写尽,声泪俱下也。整首词先扬后抑,将人生无常,壮志难酬和怀才不遇等感受融汇一炉用沉郁笔调写来,跳脱腾挪气象万千,极尽吞吐之妙。语言秀逸清婉又气魄不凡。赵师侠的词属“清丽”、“哀怨”、“高亢”一类能做到“乐府多寓身世之感,骚坛有鼓吹风云之意”,是比较难得的。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号