登录
[宋] 赵师侠
疏疏帘幕映娉婷。初试晓妆新。玉腕云边缓转,修蛾波上微颦。
铅华淡薄,轻匀桃脸,深注樱唇。还似舞鸾窥沼,无情空恼行人。
以下是按照要求写的现代文译文和赏析:
疏疏的帘幕中映着一个娉婷的身影,她刚刚化上新妆。那如玉的腕儿在云边缓缓转动,那蛾眉轻皱,波痕微颦,更显得风韵嫣然。淡薄的脂粉,匀称的脸庞,樱唇深红,如同新妆的舞鸾。她的出现像是在无情地撩拨行人,让人感到烦恼。
现代文译文: 帘幕疏落映着她娉婷的身影,刚刚上妆犹如初试般清新。手腕轻转如玉在云中游动,蛾眉微皱似含羞的荷花,轻轻盈盈。薄薄的脂粉与浅浅的娇桃相似,樱唇鲜艳深如醉酒,仿佛舞鸾在镜中窥视自己的倒影,无情的空惹行人烦恼。
此词以轻巧空灵的笔法、少女特有的心理,描绘出一位美丽多情的少女形象。全词不事雕琢,清新自然。词中没有一个字涉及闺情,但少女细心打扮、对镜端详、频频更换的情景如在眼前。此词不伤于俗气,不流于甜滑,语言功力可见一斑。
这首词的艺术魅力主要来自于赵师侠对人物心理的刻画。他似乎是从对面写出,以一位观察入微的摄影师的镜头摄下那一组镜头:先看见室内的陈设(帘幕疏疏),然后看见了她娉婷的身影;再一细看,发现了她刚刚化上新妆;那美丽的颈、手腕的美姿良态跃然眼前;然后随着摄像的目光又写出她皱眉自语轻轻拭嘴的美态;最后才用特写镜头写出她的脸庞、胭脂、樱唇,至此才揭出谜底:原来她在自对倩影、对镜端详自己的时候,忽然想起自己已经到了应该出嫁的年龄而心中生出一种淡淡的烦恼和哀愁。全词不事藻饰,不作过多比拟,只着意刻画少女的心理活动和心态,将一位美丽多情、纯真羞涩的少女形象刻画得生动鲜活、跃然纸上。