登录

《诉衷情·茫茫云海浩无边》宋赵师侠原文赏析、现代文翻译

[宋] 赵师侠

《诉衷情·茫茫云海浩无边》原文

茫茫云海浩无边。天与水相连。舳舻万里来往,有祷必安全。

专掌握,雨旸权。属丰年。琼卮玉醴,飨此精诚,福庆绵绵。

现代文赏析、翻译

诉衷情·茫茫云海浩无边

茫茫云海浩无边。天与水相连。舳舻万里来往,有祷必安全。

专掌握,雨旸权。属丰年。琼卮玉醴,飨此精诚,福庆绵绵。

译文:云海茫茫无边无际,天上的云和水天相接。千百万艘船只来往如梭。我祈祷天公有求必应,保佑平安。

老天爷掌握着降雨晴阴的大权。正是风调雨顺的好年成。让我举起美酒,祭献给老天爷,我虔诚的祈祷,必将福祉绵绵,庆事连连。

这首词抒发了作者对山河完整的热爱与祝愿。全词用笔纵横潇洒,放得开,收得拢,用典贴切自然,语势强烈有力。把词人热爱祖国河山的感情表达得淋漓尽致。

这首词作于神宗熙宁年间,当时作者出任漕司,常驻节“幕府”生活。全词即作于一次祷雨时。“琼卮玉醴”,典出《诗经·大雅》,是以盛美酒的酒杯比喻对尊长的虔敬之心,所以一般用以形容贵官尊老。这是借用典故作形象描绘的精意之处,这样写既突出当时的礼制,也说明了当时海南的时局背景。“属”作动词,属于或掌管之意。这句诗出自屈原《九歌》楚人信巫祝鬼神和祖宗之灵。“雨”作动词解,“霜”“冰”“雹”同为天地间阴阳二气所孕生。《后汉书》班固在序“历代盛衰”时就写道“谷麦益大,养国给人”,盖古人所谓的“丰年”便是对上帝馈赠的一份满意的答卷,所指是保岁丰产或康泰、雨水适量与均衡之类的气候;人民按时开耕,做到夏播杂粮种下地而有了保障生产粮食的心气、地力并且树立了对农田中产生果实的期盼信心……因以祭祀称神的法术。《文选》骆宾王有文:“普湛渥而周洽兮,(战空格)淳化之允融。”句是赞美“上祀鬼神”“俾屯以译言者祭祷而言”“君唱臣随”,“躬酎戎幕”,是以武骑军神信士群众动以率众的法术神力来祈求风调雨顺、国泰民安的。

词人以“琼卮玉醴”祭神后,“飨此精诚”便有了“绵绵福庆”的报偿。“绵绵”二字极好地写出了“祈年”的诗意化愿成真的惊喜之情和一脉相传的希望之愿的实现之情;因为福庆既绵则可期“子孙绳绳而复始”,便可象唐代张守圭为保障河防的安全还勤加治理和添运粮食备料的保障军防般可保障边疆军民以食、取暖与生计安全与粮草运转顺利的安全、治安之民本重利而喜开洋溢之太平景象于满怀信望之中。这样的好景本与农业的收成之时无异(也有多少衣物的织造与服装制作工序相关的经济实惠、日子景气多也的人口等其间的实际利好与关联效益)。总之,“诉衷情”这首词是由宗教性神道法术为凭藉、在云天水面间的演绎开去和直抒胸怀地表达对自给自足田园生活满足而乐观的诗意的描摹唱和而成的妙词佳作!又写出了富有经国之业治国之术作为凭仗后的顺乎天地自然的民本民生情感大志来的从容、积极;确也成了富国强兵或日宽边富民的有为作表之赞了!宋朝偏安临海的优势在此之类词语中的文艺价值尽然显现了出来!至于那些为政一方造福一方百姓而沾沾自喜的廉吏在田园诗般的创作灵感中也就不难理解了!这也算是一种自我歌功颂德式的应酬吧!这样的应酬当不伤大雅、值得称道吧!此词也是作者《水调歌头 落日塞垣上》、《念奴娇 席上呈同官》、《减字木兰花 和韩仲止劝酒》、《念奴娇 次韵韩仲止》等等不少重边备仓的事功雄心之作为将政治作为民安富足之地因循描写演绎后所作的一组唱和吧!这样来看则其同类或类似的作品当是值得肯定的、流传千古也当是不难理解的!当然这只是从一种传统的

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号