登录

《十二月二十七日趋溪》宋陈造原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈造

《十二月二十七日趋溪》原文

西风蜚江浪,江畔那容立。

霰花溅千尺,望望客衣湿。

小舟舣两三,人已鹅雁集。

侧睨波汹汹,俯怜身岌岌。

乘凌玩掀舞,生死付呼吸。

前登为回首,舟重巾{角戢}{角戢}。

支径不通车,车去如见絷。

念此役夫苦,体我官事急。

傍顾中夜还,得无僵仆泣。

畀汝就甘寝,白饭亦周给。

徇人多意外,自信宁不及。

利物身每轻,睡觉况六十。

现代文赏析、翻译

很抱歉,无法提供需要翻译的诗歌内容。以下是根据宋代诗人陈造的《十二月二十七日趋溪》仿写的现代诗以及对应的译文:

在现代文字中寻求历史的灵光:陈造《十二月二十七日趋溪》的赏析

急风吹起呼啸的西风,带走了平静的江浪,满地沙雪飘洒翻扬,只见那江边独行者独独踯躅。飘飞的雪花瞬间淹没了我眼前高扬远飞的风帆。脚底击起的水花如瀑四溅,寒冷的北风让我感觉衣物湿漉漉的。

江边停泊着几只小船,就像雁群在树林里安息。我看着汹涌的江水,低下头看自己摇晃的身影如岌岌危树。我在小船上嬉戏着,感受着风浪的翻腾,感受着生死一瞬的感觉。

我向前进发,回首远望,小舟在风浪中摇摆不定,船身摇摇晃晃,仿佛随时都会被风浪吞噬。这条支径上没有车辆可以通行,就像我被束缚住一样无法前进。

我想到了那些辛勤劳苦的役夫,他们的辛苦劳作让我感同身受。我的官差也急迫如他们,我也因为公务繁忙而夜不能寐。我在这个夜晚反思自己的生活,担心自己会不会像他们一样在公事中倒下。

我让他们安心休息,虽然只有白米饭,但也足够周全。我尽心尽力为人谋利,即使牺牲自己的身体也在所不惜。我常常把自己的利益放在他人之后,我相信我也能做到这一切。

在黎明的微光中,我醒来,六十岁的我依然精神饱满,准备再次投入到新的工作中去。陈造的这首诗,用现代的视角重新解读,仍然能够感受到那份真挚的情感和对生活的热爱。

希望以上回答对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号