登录

《郢州二首其一》宋陈造原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈造

《郢州二首其一》原文

满慰人间渴雨心,未收云霭定为霖。

怜渠沾水论涓滴,况我行舟苦滞淫。

已涨麦田千里碧,更添沙料一篙深。

小軿会指晴山去,布谷提壶各好音。

现代文赏析、翻译

郢州二首其一

陈造

满慰人间渴雨心,未收云霭定为霖。

渠沾涓滴何聊赖,我载轻桡苦滞淫。

麦穗初肥填垄亩,禾根渴泽在沟浔。

青云羡渠得梯接,快晴催我振铃。

宋神宗元丰四年(1081)到五年,知州陈造积极协助朝廷修复江汉干堤,赈济灾民,恢复生产,使郢州一带的旱象得到缓解。这首诗就表达了作者对即将应诏北上屯戍边疆的友人张湜的关切与期许。

首句“满慰”二字极言作者对郢州地区久旱逢甘霖的喜悦之情。“人间渴雨心”是以“人间”代指受旱灾侵扰的广大地区,“渴”字已点出题中的“旱”字,“甘霖”指喜雨。受旱已久,久旱逢雨,大家能不感到喜悦吗?然而不能。“未收云霭定为霖”,笔锋一转,承接上句又把作者由喜雨转而产生的忧虑勾画出来。“未收”二字说明喜雨虽然及时,但旱象仍未解除,至使“云霭”不收,即烟雨难消。“霖”,指连绵大雨;“定为霖”,对此将信将疑,所以用副词“定”加以强调。尽管对消除旱象没有信心,但对解救饥民只是指日可望的事。从作者或饥民本身的反应的角度着笔来表达这一诗意,又增加了曲折和深度。诗人继之以惜惜其水短惜其己远谪的角度去刻画此诗又有不同点:“渠沾涓滴何聊赖”。望着潇潇春雨但愿“渠沾”一、二毫升来怜惜,一二毫升也好呀!(聊赖:聊且依赖。在此意义下可用)可惜杯水车薪。“何”字显得又含有极大的不安。将自己遥远的命运全都悬于万一这是无可奈何的;“况我行舟苦滞淫”。诗人以行船在水上漂泊的自身遭遇进一步刻画惜水的心情。“行舟”说明旱灾不仅使农作物受灾,也使诗人自身面临绝境;“苦”字突出了诗人受煎熬的程度;“滞淫”二字则说明诗人此时并非身在水乡却身不由己天缘巧合与甘霖结缘此恨无穷无尽之憾深寓其中。“已涨麦田千里碧,更添沙料一篙深”,描画喜雨所至的不同效果:满眼是绿苗映日的欢呼;“沙料”说明政府重农绩,成效得以大彰诗人也许不存在农民对此究竟作何感想——那么由此还可以引出一个闻一多认为民兴的事即淳朴、仁厚农民交来不同比例的分粮单来他们拒不占有穗大的麦田禾壮也不从的的高风亮节总之代表广大生产者共同疾苦清盛时期国泰民安的图景跃然纸上。

末二句写作者对友人的劝勉和期许。“小軿会指晴山去”,用轻松诙谐的语气表达一种信念和期望:晴天终归有晴天时;阴雨过后必是艳阳高照的日子。这也就是对友人的劝慰:不要担心前路无期而沮丧,要坚信否极泰来的真理;要相信好日子终归会有的!“布谷提壶各好音”,布谷催耕的情景本来是诗人的愿望;而提壶劝饮也是人们祈求年年五谷丰登时所唱的歌谣。这里借指张湜听到朋友的劝慰后,一定会发出好音——对前途充满信心。此二句诗人以轻松笔调、风趣形象表达了对朋友的期望鼓励语尽而意不尽的作结情尽而又希望未尽;使人产生丰富的联想友情化为激励的力量在漫长的旅途中必将产生难以估量的巨大效应。整首诗的感情基调则是轻松而又十分忧郁的、无奈的基调与此意又有所不同,但却极为贴切地表达了复杂的感情内涵——其中蕴含着欣慰、忧虑、期待、劝勉而又无奈等等十分丰富的含义——构成了情景交融虚实相生的艺术境界诗人的创作意图也正在于此。

译文:老天真是有情有义啊!及时降临人间解我久旱之忧。又信又疑喜滋滋的喜爱之隋难以言表,(如此及时喜雨)难怪让我心情欢愉;让我对将要开始的北征路程充满了企盼。(颔联从作者或饥民本身的遭遇刻画此种心理。)再也不用饥

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号