登录
[宋] 陈造
归轩小驻莫匆匆,佳节胡宜客路中。已缔金兰千载契,政思萸菊一樽。磕山烟薄秋容瘦,槐衮帘疎晚照红。此兴向君歹不浅,要看醉帽受西风。
原创赏析:
九日是传统的重阳佳节,但客人临别,难尽酒欢。为离任而回轩的场景做了片刻的停留,人们为此庆贺本是人生快事,而作为客人流落在客地之中,正应当推辞分别,表现依依惜别之情。可惜是辞亲惜别,在分离之时与客人缔结金兰之好,高洁如菊花和萸叶之誓永不分离,即便日后亦如千载之交。时至傍晚,看烟云淡薄的秋天,树荫稀疏而夕阳透过那里格外红火。这场豪情与兴致希望能与你共同享受,美中不足的是只可看你醉倒在秋风之下。
译文:
归去的马车不要匆匆地离开,在这佳美的重阳节你却客居他乡。已经和你缔结了金兰之好,就像菊花和萸叶誓不分离,你政在思念菊花和酒的时候,我却在想着你。远处的山峰在轻薄的秋雾中显得那么瘦削,屋外槐树的帘栊在稀疏的晚照中显得格外红火。我对你的豪情与兴致真是不浅啊!真想看你醉倒在秋风之下。