登录

《李粹伯挽章二首其一》宋陈造原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈造

《李粹伯挽章二首其一》原文

病酒漳滨久,传闻信复疑。

为郎真地下,哭友漫天涯。

雨绋何由挽,风松想助悲。

自今思有道,时展蔡邕碑。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

“病酒漳滨久,传闻信复疑。”此句交代了友人去世的地点和时间,喝酒过量导致的疾病使他卧病在床,我们曾经听说这件事情,开始半信半疑,到如今却已成事实。开篇就渲染了一种悲痛的气氛,为全诗定下基调。“为郎真地下,哭友漫天涯。”这两句用典,借用韩愈《送郑尚书郎中赴太原》诗句“地下若逢陈后主,共谁斟酌海田杯?”表达对友人的怀念和对当时社会的控诉。“哭友漫天涯”,无论在哪里,只要思念到极点,都会痛哭流涕。表达了与友人生死离别的痛苦。

“雨绋何由挽,风松想助悲。”这两句的意思是,我们想要帮助他(友人)的魂魄,却如同雨中的缆绳,无能为力。表达对死者的敬重,对自己的无力。“风松想助悲”,此时想回到从前二人并肩战斗的时候,但却阴阳两隔,只感觉心中更加悲伤。因此从漳滨卧病写起,透露自己与友人的生离死别之情。“漫”,尽情的意思。“绋”是引导灵车行进的绳索,“风松想助悲”一句想象灵车行走时风吹动松树的声音来表达自己内心的悲痛。

最后两句“自今思有道,时展蔡邕碑。”蔡邕的碑是指蔡文姬的碑。“有道”是指自己与死去的友人一同坚守的信仰。“时展蔡邕碑”即常常读蔡文姬的碑文以慰寂聊。此句表达作者坚信自己的信念是不会消失的,友人虽然已逝去,但自己的思想感情依然延续着。

因此整首诗借病友之死一事串联起来的人和事表达了作者自己对身死以及由此触发的无限的、痛苦的心情及自己对生前坚守的事物的质疑、眷恋、寄托等种种感受。平直中显得惊心动魄、响晨泣凤、且挽情激烈人心!相信鉴赏如此突出的亡友之意也能正是在人品上的伤感提升和精神之美致敬:我认为令人深深的体验到的是一种至情至性、热血丹心的真性情。

希望以上回答对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号