登录
[宋] 陈造
龙烛飞空雪渐无,光摇穷巷丽金铺。
妓楼遽喜春生座,席户浑惊粟在肤。
剡水不须乘兴去,饭山犹是作诗臞。
自怜白发疎慵客,拥被高舂梦未苏。
下面是我根据要求所作的赏析,希望您能满意:
雪霁之后,天空中的龙烛照着万物,如飞龙般的火焰中,雪也渐渐的消融了。龙烛的光芒在巷子里摇曳,把穷巷照得如金铺一样明亮。在妓楼中,人们忽然发现春天已经来临,温暖的气氛使人们欣喜不已。而围炉取暖的人们也感受到了暖意,身体微微颤抖。
不需要像剡水那样乘兴去赏雪,饭山那样的隐居生活虽然安逸,但作诗时依然会感到有些寒意。自怜白发疏慵的我,在冬日的暖阳下,拥被而眠,却仍然没有醒来。
现代文译文:
夜雪初歇,龙烛高照,街巷如金铺般明亮。妓楼之中,春意盎然,席户之旁,人们惊觉自己微微颤抖。无需像剡水那样乘兴去赏雪,隐居生活的饭山依旧是身寒瘦骨。自怜我这位白发疏慵的客人,在暖阳之下拥被而眠却仍然没有醒来。