登录

《赠送行六子》宋陈造原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈造

《赠送行六子》原文

北风猎猎吹行舟,客子坎止今乘流。

汀洲立鹭仍飞鸥,定应笑我当退休。

一贫所驱不自由,表表六子古与俦。

知我此意不见羞,送行两舍未转头。

我生甚愧羊荆州,郭吉校君谁劣优。

天气冰井风力遒,召棠芜城甘滞留。

推挽共作平山游,倚栏逸兴浩莫收。

剧谭落屑酒溜油,不许旅寓生羁愁。

饱阅世态谙枵浮,高情如君未易求。

嗟予老矣胡为酬,相与金玉论轲丘。

现代文赏析、翻译

下面是按照要求写的赏析,希望您能满意:

陈造的《赠送行六子》诗作于淳熙八年,即辛弃疾离绍二十六年后。赠行的是自己的友人,这友人便是作者当年曾与之一起游从的六位友人。此诗写友人乘舟顺流而去,对友人的前程充满信心和热情的祝愿。

首句“北风猎猎吹行舟”以风力衬写友人乘舟的轻快,起得突兀有力。诗人没有对风力进行形象的描绘,而是借风喻人,从侧面烘托友人的形象,用笔简炼而含蓄。

颔联“汀洲立鹭仍飞鸥,定应笑我当退休。”鹭与鸥鸟,在古诗中常作为闲适、自在的象征。诗人说友人离去后汀洲上的鹭鸟和天上的鸥鸟一定会笑我因当退休而感到失意。这一方面表达了对友人的劝勉:人生退休,不妨自在一点,我尚且如此,你更当如此;另一方面也表达了诗人自己的心志:退归之后仍关心国事,退休只是退职而非退隐,仍可为世道民生尽心尽力。

颈联“一贫所驱不自由,表表六子古与俦。”前句写诗人自己的身世:一贫而自由被束缚了。后句写友人伴着六个儿子同行潇洒自得。“古与俦”表明这六子是古来少有的佳子弟。“表表”二字令人想到六子一定会让亲友称赞不已的。“六子”很可能不止此数,当包括诗人赠送的首席酒家之一龟哥及及酒兄、肴妹等人。“知我此意不见羞,送行两舍未转头”,表示一直想念深情相送的六个孩子和自己平时相爱深厚的诸佳弟子和朋友;想像着他们在一起将有说不完的话,谈不完的事。尾联“我生甚愧羊荆州”这里用东晋羊祜的典故:晋时荆州都督羊祜很得人心。作者说自己空老无成,对友人送行的离去深感惭愧,但表示将来一定要到郭吉这里来游览。言外之意是要把郭吉的滞留之罪和羊荆州的受人景仰相对照,来鞭策自己努力进取。末句再转到送行上来,“平山”即平远山,在绍兴市东南。因苏轼有“尚余孤塔枕中流,七二峰、参差烟雨碧云头”之句而负盛名。此处作者想象着日后归来的友人“倚栏逸兴浩莫收”之情景。“召棠芜城甘滞留”,表明了对朋友此行的大力劝勉和支持。全诗送行之意甚明。诗以绝句擅长,意境深远。故誉之“剧谈落屑酒溜油”亦当为不可多得的佳句。

现代译文:北风呼啸推着行舟一路向前,客子停步我如今随波逐流。白鹭站立洲边天空任风摇曳,鸥鸟展翅飞翔也应笑话我应识趣知休。我贫穷漂泊不得自由自在出行,你带着六个儿子同行古来潇洒出游。知道我的意思你不觉得有何羞惭,相送十里不忍舍你转头回旋。我平生很惭愧没有建功立业羊祜那般,与郭吉相比谁优谁劣谁又可知?冰井台上的风强劲力道强劲气流不断灌入,枯藤缠绕的召公之棠伫立在繁芜的城池甘愿停留不愿离去。相约一起前往平山游玩倚栏把酒言欢吧!逸兴满怀豪情壮志浩渺无边收不住啊!我们高谈阔论如同细谈美食酒水润喉涌出油水一般美妙无比!也不允许旅店住家忍受羁旅漂泊之愁!看尽世间百态早已看淡虚荣和繁华的人品浮沉啊!高雅的情怀像你这样的君子是难以寻觅难求的啊!叹我年老无力怎能报答你对我的知遇之恩呢?只有金玉良言相互劝勉彼此坦诚相待共谋前程!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号