登录

《丁簿到芜湖书不对》宋陈造原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈造

《丁簿到芜湖书不对》原文

几日到于湖,交情未合疎。

相望百里地,不寄一行书。

待此宽相忆,何人念索居。

朔风吹雁断,徙倚正愁予。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

此诗写丁簿到芜湖后未有书信来,作者深感失望而作诗以寄意。诗的首两句,写丁簿来得突然和匆匆,“交情未合疎”,有要事相告或商议之意;次句对此错愕:好近啊,不过竟无只言半语入我眼帘。对过友人违反常规,这种异样况状微有嗔怪之情,也在意料之中。在怀想来往契合,“万里”程途风尘不顾是豪气冲天之际,“欲言我有友”时,却大煞风景,一派“无书”之况境,叫人好生惆怅。

“待此宽相忆”,一“宽”字把诗人此时此地的心境活脱脱地勾画了出来。他翘首凝望,期待着,然而只有期待而终不可得,想到这个长期迁延下去会闹成什么僵局、乱成什么模样的问题终于引起了朋友间的思虑与顾忌时,竟是什么良方妙策也想不出来;何人又在意我并非常日忙碌与奔波之下能有短暂闲暇坐下来悠哉悠哉作诗人,“念索居”,就像割一肚子的乱丝头无着落一样了。“朔风吹雁断,徙倚正愁予”是在料不定好友那儿是好音信报寄,还是原路退回(“吹雁”意谓路不通)。分明思潮在四周围涌(大雁于季节感触良多:“雁门新月晓风清,一望关河白鹭鸣”(柳亚子))流,那就更立着不肯止歇地走动的意头;思想纵有些捉襟见肘,“收拾秋风到此头”哪还有夏去秋来前的退步;说不定又是一地黄昏时节人家对着故乡守候与渴盼、终致候而不到黯然神伤的凄凉景致了。

此诗在写法上颇具匠心。诗人似乎平铺直叙,娓娓道来,但含蓄而寄寓深意。语言质朴而清新自然流露出朋友间深厚的情谊。诗中作者以淡泊心境和朴实情语娓娓道出,而未作矫饰地径直表达了朋友间淡然而又深厚的情谊。诗的韵脚安排、遣词造句也匠心独运,轻盈自然而又显得深情款款。

译文:

几天前你到达了湖州,

我们的友情却依然没有合好。

相望不过百里之地,

你却不给我寄一行书信。

让我用宽恕的心情去想念你,

又有谁会思念我这孤独的人呢?

北风呼呼地吹断大雁(消息不至),

我孤独地徘徊,这让我更添新愁。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号