登录
[宋] 陈造
还家未浣衣袂泥,聚首笑语环孙儿。
挽须倒褚问所得,酬倡定续陆与皮。
小子情话吾所师,指瑜擿瑕切中之。
谓公杰作含古意,白月在天影在池。
阿翁赑屃十驾足,故步虽在欠新奇。
向者护前今不尔,自呼罚爵为汝持。
与问潮乎奈吾老,亦喜商也能言诗。
在归家途中,衣袂尽染泥尘,但孙儿围聚于膝,欢笑热闹,情景怡然。提起襄阳诗卷,为孙儿讲解一二,引起共鸣,引来续作,想必这陆游和皮日休之辈应无二致。儿辈的问语正是从我所教授的经验中得出,或是指出诗作的优点,或是找出瑕疵。言及襄阳古意之诗作,月亮高悬天际,池中倒影荡漾,意境深邃。我虽年老,但壮志犹存,希望能创造出新的佳作。与潮水相比,我也算老当益壮,欣慰的是,有人还能写诗作赋,令人欢喜。
现代文译文:
在回家的路上,衣袖沾满了泥巴,但孩子们围绕在身边,欢声笑语。我举起手中的诗卷,给孩子们讲解其中的诗句。他们很感兴趣,纷纷回应并继续创作。我想起了陆游和皮日休等诗人,他们的诗歌同样充满了魅力。孩子们的提问和回应,就像我从前教给他们的那样,善于从经验中汲取智慧,发现诗歌的优点和瑕疵。我告诉他们,我的诗歌中蕴含着古人的意蕴,就像月亮高悬在天空,倒影在池塘中一样深远。虽然我已经老了,但我的雄心壮志并没有减退。我希望能够创造出新的佳作,就像潮水一样源源不断。孩子们还年轻,但他们的才华让我感到欣慰。他们还能够写诗作赋,这让我感到非常高兴。这是我们祖孙之间的美好时光,让我感到无比幸福。