登录

《谢张德恭送糟蚶三首其一》宋陈造原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈造

《谢张德恭送糟蚶三首其一》原文

谁与江瑶角长雄,一时风味两无同。

吾儿不友王文度,底肯分甘及乃公。

现代文赏析、翻译

下面是《谢张德恭送糟蚶三首其一》的现代文译文及赏析:

原诗中的美味佳肴“江瑶角”现在换成了我家乡特产美食,简单的一个小举动便感受到了远方的友人的一份关心与爱心,只为了给家中长者的一点滋补和提神的食物,为此我却发觉作为晚辈的我不够乖巧懂事,应该在老人的晚年更多孝敬才是,回想起来竟惭愧无地了。

现代文译文:

曾与美味的“江瑶角”一决高下,风味独树一帜,此时送来的糟蚶更加引人回味无穷。我的孩子不懂得尊敬长辈,不尊敬王文度那样的人,你怎么会给他分甘(指把好吃的分给别人)给我长辈呢?

这首诗首句发问,给人以强烈的印象。是谁与江瑶角长雄?既饶有兴会,又似乎在对读者发问。所以这一问句,正为后面的答句——吾儿不友王文度,作了铺垫。这一开头,已把诗人的感情融入到事件中。

“吾儿不友王文度”,是对儿子的不满、责备,也似乎是对当时社会风气的不满、批判。但责备之中,也流露出对儿子的爱怜之情。这中间的转折关系,诗人处理得十分委婉、细腻。诗人用“底肯分甘及乃公”一句表达了这种复杂深沉的感情。“及乃公”,兼有长辈对晚辈和上级对下级两种身份,既亲切又严肃,既期望又批评,巧妙地联系到第一句诗人珍藏的美好回忆之中,绾结到送糟蚶事件,语调也变得抑扬可亲起来。如果先是用质问的语言单刀直入儿子对他本人的责备和嫌弃;再用诗人前面状物的盎然情趣及此地对赠遗友人之情的赞美,都大煞风景了。

在诗人笔下,“吾儿”与“王文度”都是活生生的人。而“江瑶角”、“糟蚶”也是各有特点的实物。从这首诗中我们不难体会出:在古代的诗人们的心中,对诗是何等珍爱!对诗中所咏之物又是何等情有独钟!这也给我们提供了一个经验:古代诗人们所常咏之物并非都是泛泛的闲情偶寄,而是与诗人们的生活有密切的关系;不是没有缘故地到处乱题诗句的。

最后两句以反问句作结,含蓄而有余味。在古代社会生活的现实中,话虽未说尽,意思却涵盖很广:有的人之子辈不会象“王文度”那样尊敬老人,有的人知道世上有这样一件好东西却不屑与之为伍,那劲头绝没有晚辈赶上祖辈在岁时庆典里的一顿赏赐更能扬名露脸等等!可以省去一些不大积极的现实描写。所以这句反问就显得有很强的社会意义。这当然是使一首小诗包含更为丰富的内涵、更有余韵的途径之一。同时也可从中领悟到诗人处理诗中含蓄和有余味的能力。

从诗中不难看出诗人与友人之间的融洽关系。这种融洽关系是从多方面表现出来的:赠送佳肴时兴高采烈、赞不绝口的描写;赞赏之余突然转变话题化为责备的情节;以及对食物、往事的感情、评价等,都是对融洽关系的多方面表现。一首短诗,虽然内容表现的多方面有明显的差异,但在古代的诗词中却是难得的。我们在这里也能感受到诗人在赠送佳肴这个民俗生活中的充实内容和愉悦氛围以及高兴之情和对当今的不良风俗——当长辈稍不称心就不加容忍的气质亦有自己的担当:“尔雅传家学者乡称经宿壮砺者祖父雍尤亦伤彼阙具功绝残又不尚颠髭朴去金侧法谊兼悌里今喜是行庶几见矣”自注云:“前辈张鉴云:‘少年有笑谈皆是俗语者。’”(《江湖集》卷十一)正可以移来评价这首诗中的儿子。由此亦可窥见其自身对风俗的承受能力与选择取舍的关系了。

从上述各方面内容来看,《谢张德恭送糟蚶三首其一》是一首充满生活气息、生动活泼的好诗!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号