登录

《送臧汝舟楚州秋试》宋陈造原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈造

《送臧汝舟楚州秋试》原文

羡杀君家有两方,阿戎材幹更昂藏。

久知笔力能扛鼎,此去贤书定探囊。

邻近玉渊尝借润,眼中珠树看争芳。

旧陪众俊工飞动,老气因君尚激昂。

现代文赏析、翻译

宋人陈造诗,借送友人进京应试之机,歌颂其子弟的优秀品格,且对他的愿望与期许也不吝笔墨,的确难能可贵。这是一首意趣横生而又字蕴千钧的好诗。

一开篇四句:“羡杀君家有两方,阿戎材幹更昂藏。久知笔力能扛鼎,此去贤书定探囊。”意思是:“啊!我早就听说你弟弟很有才,今见君家藏有墨宝,如此妙笔、诗情并茂,可羡、可敬!何况他又雄姿英发,不减其兄,这更是让我倾倒啊!这样,你可以放心地让他进京参加乡试了,我相信这次考试他肯定会让你探囊取物似的拿到一个好名次。”前三联在对友人及其子弟予以赞扬的同时已暗示了他的用意。“此去贤书”上的“定”字更是明示此意。

“邻近玉渊”二句是说:我曾经常到清澈的池塘边去,希望得到你的弟弟的墨宝;我眼前的这株株珠树,正含苞待放,希望你的弟弟能助我一臂之力,让它们竞相斗妍。这两句中既用了“玉渊”、“珠树”的高雅意象,又用了“借润”、“争芳”的朴素含义,可谓言简意赅。“旧陪众俊”二句是说:过去我常与群英荟萃、才俊云集的地方陪衬你弟弟的风流才子们一道吟诗作赋,抒发情怀;而今你弟弟有志竟成,在老年我仍然心潮起伏、激情昂扬。可见此君有“众俊”之辈陪衬、精通诗词典故,“尚激昂”,诗人有当年常陪群英之经历却能激昂于老境之中说明此君也非平庸之辈也!由此可见这位君氏家庭真是人才济济呀!人人都出类拔萃,“有甘俱老凤凰栖”之势也。真是双喜盈门矣!美中之美!这里字里行间隐含另一层特殊意蕴。每每写诗提到弟媳之时谓之“珠”,这不是以珠子喻丑石之物可包括夫婿的眼光所能包涵的。如用一般世俗之见来理解则有悖于诗意。

全诗通篇都是围绕友人之弟的优秀品格着笔,从各方面予以赞扬,这就充分显示出诗人的艺术功底和驾驭语言的能力。

此诗平仄合韵,用典信手拈来、挥洒自如,格调高雅而洒脱。其思想性、艺术性均属上乘。但也有不足之处:一是对友人之弟过于吹嘘,难免给人一种阿谀奉承之嫌;二是夸大事实、言过其实,有失真之嫌。这两点虽非诗之本意所在,但毕竟是瑕不掩瑜了。

另外对个别字句略作说明:“阿戎”即指友人之弟;“玉渊”此处借指“砚池”,乃因“砚”色近于“玉”,“渊”似水中之宝砚;“珠树”乃作者自喻或喻友人之弟。这两句采用修辞中的移就手法,“借花献佛”“和璧隋珠”“夸宝夸珠”“珠宝落地”均非故作惊人语,其实夸张中有夸张之理,“争芳”也是只可闻来香的真谛。综上所述现代文译文如下:

君家兄弟人才出众真叫人羡慕, 阿戎文才更显得才华出众又雄姿英发。 久闻他笔力能举鼎力负百斤, 此次赴京乡试定然马到成功探囊取物。 过去常去邻近的砚池边求取墨宝, 眼前珠树开花观赏之后更觉争艳芳香。 过去常陪群英荟萃的才子们吟诗作赋, 如今我仍然激情满怀雄心不减当年激昂。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号