登录
[宋] 陈造
旱风虫孽久挻灾,好雨如今陆续来。
谁道天人不相与,青章解挽帝心回。
原文:《喜雨口号呈陈守伯固十二首其一》
心旱顽热迫幽鱼,渎涝骊虫郁蛟枢。 朝登陶侣怯回暖燕支顶什蕖羲袖蓬针伤宝晕,夜祝汉神当彻燎沃原火树珠。 风霾忽听隆隆声,翻盆转海春神嘻。 君诗似亦效巫觋,使我病骨生根芽。
译文:大旱之风,炎热如炙,万物受灾,如鱼儿被困。河水干涸,水底的骊虫、水面的蛟龙都感到压抑。清晨,我登上城楼,感受到一丝回暖的气息,然而却担心这种回暖是否能够持久。夜晚,我虔诚地祈祷汉水之神能够解除旱情,让沃土重现生机。忽然间,风起云涌,雷声隆隆,好一场及时雨,大地焕发生机。
在这次抗旱中,陈造诗人不仅在口头上表达了对这场雨的欢迎和赞美,而且以诗歌的形式写下了《喜雨口号呈陈守伯固十二首》,以表达对陈伯固守城的感激之情。这首诗表达了诗人对这场及时雨的喜悦之情,同时也表达了对陈伯固守城的敬意和感激之情。
赏析:这首诗通过对旱灾的描写,生动形象地表现出人民因天灾而遭遇的困苦,通过对大雨降临时景色的描写,体现出天恩浩荡,如春风般复苏大地、抚慰生灵的美好。陈造用比喻和比拟等修辞手法,把雨水赋予了灵性,使得诗文富有生命力和美感。他同时也将口头的呼喊化为诗句,更加具有感染力和说服力。整首诗情感真挚,语言朴素自然,富有生活气息和人文情怀。
在现代文译文中,我尽可能保留了原诗的情感和意象,同时运用现代汉语的表达方式进行翻译,使得译文更加贴近现代读者的阅读习惯。同时,我也尽可能地传达出原诗的美感和生命力。希望这个现代文的译文能够让更多的人感受到这首诗的美和魅力。