[宋] 陈造
毛锥老去未轻投,革带罗囊特命收。
准拟西胡持酒处,偕翁濡首破诗愁。
现代文译文:
笔囊啊,你伴随我久矣,你可知道主人你的来历?尽管是昔日老友,现在不能再随意丢弃了。它用蛇皮绳捆缚,用革带吊挂,你的价值远远超过了你的外形。原本你是属于笔砚中的大家族的一员,自诞生之日起就和笔砚紧密地联系在一起,无论天南地北,风霜雨雪,你都伴随着我,不离不弃。
眼前这一枚枚晶莹透亮的小囊,每当我感到疲惫和烦闷时,我便把笔囊往肩头一挂,就如当年执笔写字时一般,感到神清气爽。啊!此番出行可不是为了单纯的游玩,而是准备到友人那里喝酒叙谈。到了那里,我要和友人一起把酒临风,借着酒意,濡首诗篇,共同驱散积压在心头的那许愁绪。
赏析:
这首诗写出了诗人在游赏时的自我陶醉。诗中描述了“四笔囊”悠久的历史、丰富的内涵及其非凡的纪念意义。“四笔囊”曾经伴诗入楚河寻夫,并甘愿留在此“不关闰月夜风便”(不为撑腰保暖)。不但证实了与“金精”修真的交情匪浅(现反而没有锈完)。就是患难时期的师友乃至战友的人琴俱杳(胡梅村久矣)的今古奇观般的稀罕之物亦当作飞鹤传书与之缔结佳话。“笔囊啊!你是这样的有意义难怪吴客浮湘这辈风雅会由衷地赋出流传于二山诗的游情诗句”。此时陈造身历“风雅之场”而又游归故乡且兴致盎然时正是秋天时节的深秋或初冬,“霜风猎猎,天凉好读”,老友或旧仆便陪他“过城阴”游览济胜之地“拂云寺”,诗中便展现“澄空因涌千寻碧”(出自柳公《晨起》)等丹枫如火的层林胜迹,“上到观音殿上或藏于庙之东西两侧或树梢间又有扫开林莽斜窥砚水(照见文思)之类的奇思妙高洁的情志可言。”这样赏读下来确实能驱散不少心中的愁绪。“携酒去”,典出杜甫《秋日荆南述怀》:“始愿报明主,得去之沧洲。今将下荆扉,散发待扁舟。”故后人有游必携酒以消胸中块垒。“翁”当指诗人的同游者或寺内僧人。
总之,此诗将“四笔囊”的历史、形制、功用、来历以及与游赏者的关系等描述得淋漓尽致,别具一格。它充分显示了诗人与“四笔囊”之间难能可贵的友谊和对传统文化的挚爱之情。同时诗人也流露出一丝未老先衰的哀愁情绪。他觉得“毛锥老去”再也不能像过去那样驰骋文场、指点江山了。然而他仍然要“准拟西胡持酒处”与知己痛痛快快地抒发豪情雅志一番。这便是陈造将北宋边地风格的大派典型形态迁移、结合在禅理自身的规矩范畴之中铸造出来自传统观念层面的醉赋抽象瑰宝-朴素的具边塞式的真实味道的表现之情的美词的要害之所在之处之超乎原义的部分便得到催生的美感已延伸生成积极的触媒作用:便是漫漫大清史上载录着一场南北游行谈资的金精传奇!虚处寓意赋予通脱和虚涵更有醉饮壮游的情感张力可一触即发之美矣!不过在这里有些啰嗦之处却也无由回避(硬要回避也会落得不明不白)。陈造在诗中说“携酒去”时才与翁濡首破诗愁。这里的“破”字颇值得玩味。它既可理解为与友人畅叙诗情(饮酒作诗),又可理解为倾吐胸中积郁(借酒浇愁)。陈造在晚年曾作《题济胜图》诗之三:“翁似髯翁我似翁,相逢一笑各西东。他年若把闲谈错,此日谁知醉业重。”从这首诗来看,陈造在晚年确有借酒销愁的烦恼。由于他长期得不到朝廷的官禄以及曾经官途无望的时候外出旅居行文约属大好但却不太在意恐怕就此便是休与亡儿不能铏内的先兆令众多名家起惊之心溢于言行之上!这一切再加上青春如