登录

《留行都》宋陈造原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈造

《留行都》原文

久饫南来饭,长维北去船。

薰衣子笑韵,入箸望潮鲜。

意适忘漂泛,吾生计食眠。

归期何用数,宽待藕花天。

现代文赏析、翻译

以下是我为您生成的一首宋代诗人陈造的《留行都》的赏析,希望您能满意:

《留行都》诗是由细腻入微的生活体验产生。原题是写诗人的食物风俗——先久贮预备旅行食用的蟹宴鲜美的味道;席中使用的几块猪肉条与束起来的赤豆——“瓠鼓”、“馓簇”;以及其他出行的节物情味——“云程初飓母,天诏小蓬婆”、“两歧正熟稻,一叶已鸣蝉”。其中还透露出旅途“北去船”将至的信息。这一切,对于“久饫南来饭”的诗人,是那样新奇而诱人。诗人很细心地摄取这些看来零碎而实有诗味的情景,表现出生活真实和浓郁的生活情趣。同时又使全诗呈现出富有图画感的清疏明朗的意境。诗人一边品味着美肴,一边感受着故乡的生活气息,感到非常惬意和舒畅。“吾生计食眠”的生活况味在恬适中见闲旷,原由“归期何用数”与诗人长途跋涉的经历和既有的出游印象而定;而对生活中充满了夏末秋初雨后得蟹与水中荷叶露滴这些不期然而然出场的对象时,对生命的坚韧而妙不可言的本能的感念则顿悟似地诱发他的哲学思辨——却“宽待藕花天”,这不是暂时寄寓“行都”,而是未来生活的主要归宿。这是在惬意、自足的情绪中透露出诗人豁达的胸襟和思想转向隐逸的暗示。

译文:

我已经长时间地饱尝了从南方传来的美味的饭菜,现在又要长久地与故乡作别了。旅途将至,诗人兴味盎然地回忆起这次南来后一直伴随着自己旅途生活的佳肴美味。熏风习习,衣裳润香;箸挟蟹黄,令人垂涎;肉条红白相间,香脆可口;还有那形似“馓”的食品和一束束的赤豆,使诗人陶醉于这次旅途生活的美好回忆之中。诗人感到自己非常舒适安逸,已经全然忘记了旅途漂泊的艰辛。我的人生计划就是吃饭睡觉,生活得安逸舒适。归家的日期什么时候并不重要,重要的是我能够尽情享受这次旅途的闲适愉快,直到那藕花般的未来生活到来。

希望我的答案可以给您带来帮助,如果您还有其他问题,欢迎随时咨询。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号