登录
[宋] 陈造
忽忽京尘渍客衣,正须轩旷一伸眉。
独行初日葱茏处,不待游人杂遝时。
鱼乐暗摇亭树影,风轻闲弄水云姿。
因循又耐箫歌聒,早晚湖山细入诗。
以下是按照要求写的赏析,希望您能满意:
早步湖上
宋 陈造
忽忽京尘客衣,正须轩旷一伸眉。 独行初日葱茏处,不待游人杂遝时。 鱼乐暗摇亭树影,风轻闲弄水云姿。 因循又耐箫歌聒,早晚湖山细入诗。
初春的清晨,诗人漫步在湖边,刚刚下过一场春雨,空气中弥漫着湿润的泥土气息。他忽然意识到,远离家乡的客居生活虽然烦扰,但眼前的清新和自由却是难得的。于是,他伸展开眉头,感到无比的宽慰。
他独自一人行走在初升的太阳下,没有等待游人的喧闹和拥挤。这种宁静和孤独,让他有机会欣赏湖上的美景。鱼儿在树影下欢快地游动,风轻轻吹过水云之间,姿态优雅。这些自然的美景,让诗人感到无比的愉悦和放松。
然而,诗人并不满足于这种宁静和孤独。他渴望把自己的感受和思考融入到诗歌中。于是,他开始吟咏湖山的美景,期待从中找到灵感和动力。然而,这种宁静和孤独并不是持久的,箫歌的嘈杂声不时传入耳中,让他感到有些烦躁。
整首诗通过描绘诗人早步湖上的所见所感,表达了诗人对自由和清新的向往,以及对诗歌创作的渴望。诗人在自然美景中找到了内心的平静和愉悦,同时也感受到了生活的喧嚣和烦扰。这种内心的矛盾和挣扎,让诗歌具有了深刻的意义和价值。
在翻译现代文方面,我会尽可能保留原诗的意境和美感,同时用简洁明了的语言表达出来。例如,“鱼乐暗摇亭树影”可以翻译为“鱼儿在树影下欢快地游动”,“风轻闲弄水云姿”可以翻译为“风儿轻轻吹过水云之间,姿态优雅”。这样的翻译既能传达原诗的美感,又能让现代读者理解其中的意境。