登录

《赠黄国器二首其一》宋陈造原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈造

《赠黄国器二首其一》原文

交情凛凛久弥坚,游旧何人似子贤。

别去漂零各天末,喜今谭笑复樽前。

德人政用宽幽独,归路胡宜更后先。

弹压山川须妙语,不妨排日为君编。

现代文赏析、翻译

以下是我为您生成的一首诗的赏析:

赠黄国器二首其一

陈造

交情凛凛久弥坚,游旧何人似子贤。 别去漂零各天末,喜今谭笑复樽前。 德人政用宽幽独,归路胡宜更后先。 弹压山川须妙语,不妨排日为君编。

我与友人陈国器友情真挚、历经磨难更显弥坚。难得与他这样友善亲近而又学问见识超群的人相交。如今离别虽然各自漂泊天涯,但相聚畅谈与欢笑仍不减分别前。友人性格宽厚,行为低调,归家途中更不应抢先一步。他如能纵横天下、挥斥方遒,我需要他妙语连珠、弹压山川;不防碍我天天与他一起畅谈。

这是一首送别诗,语言朴实无华,但感情真挚,语言流畅,充分表达了朋友之间的深厚感情。前两句从“交情”入手,以“久弥坚”一语概括友情的深厚,经过历史的考验.更能显示朋友之间的默契,这种推崇的方式使人倍感亲切;经过着力点以后递进式的笔法相当细腻;山水树木亲之如肤。细腻之情呈同裹真态势.打动读者的不是单个飘忽掠过的信息、也非流水实景、醉歌横放的昂扬声腔之愉悦、开阔境界与促膝深谈般瞬间醒来的多种交会心灵的禅语却是温软密实诗句内涵同带有延绵不绝如滔滔江河源远流长的交代形式语言映衬佳话·凝聚起来代表现代人性文明词锋温暖的集香芽,“最宜红粉赏,堪助彩毫欢。”烘托出友人相聚时欢快热烈的场面.并暗示了诗人对友人的赞美之情。

这首诗的现代文译文如下:

我们之间的友情如冬日里的寒风一样凛冽且长久保持坚固,老朋友中像你这样贤能的人又有多少呢?自从分别以后我们都各奔前程,今天我们又能在一起开怀畅饮、谈笑风生。你性格宽厚而行为低调,归乡的路上应该不要抢先回来。如果有一天你能纵横天下、挥斥方遒,我将需要你妙语连珠、弹压山川;不如我们天天一起畅谈吧。

在每个人的生活中都有一个或几个如同黄国器一样坚如钢铁的朋友存在.一个人在被放到形只影单的道路上也不会孤独落寞如行人怕宿店时梦中脚步乱之不多留前路人容兮着午鸡虫过声要你知道怎样的地域寂寒好打磨马儿秉算鼓胸庸煎咐剑任脚声于铁链和鞭笞之下的羁旅孤独,需要友情去弹压需要知音去欣赏需要豪饮去平息需要慰藉去摆脱;因为有了友情、知音、豪饮.所以形只影单就变得无所畏惧了.友情、知音、豪饮三者缺一不可,此诗便呈现给读者一幅天末漂零各自飞,笑谈豪饮抚剑眠的画面.一个没有友情的社会是很可怕的.它必定很冷酷、惨绝人境;没有友情的豪饮则是不够男人够朋友的.而没有豪饮的友情是缺乏延续条件的。此诗中的友情可贵之处在于其弥坚可贵之处在于长久在于它超越了时代与阶级的无忧无虑的酣畅流淌;这是一种穿越历史流淌久远的纯情!它的价值是不言而喻的!这样的友情是我们社会文明进程中最为耀眼的诗句之一。值得吟唱一生!这也是一首让人振奋人心的诗歌之一。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号