登录

《泊慈湖北岸》宋陈造原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈造

《泊慈湖北岸》原文

坐觉江流平,漶漫裂三股。

舟子告风横,因循宿中浦。

慈湖古戍近,犹复小江阻。

渔翁家苇间,蜗舍无邻伍。

把酒讯三老,此宁泊舟所。

谂我今昔异,解带无所苦。

向来探丸徒,白昼犹旁午。

一自尚书来,此辈凛刀俎。

江山亘千里,有屋皆外户。

似闻襄江道,衽席过行旅。

翳公旧威爱,平宁尚如许。

两地好经行,为官喜欲舞。

倒床鼻雷吼,梦破闻船鼓。

受欺堕姑息,迂儒彼何取。

现代文赏析、翻译

江水悠然向前,延伸入天际,两岸如撕裂的丝带,这就是慈湖北岸。风平浪静,我在这里停泊了一夜。清晨,我望着慈湖边古老的戍楼,但又被小江阻隔,无法到达对岸。在芦苇丛中,我找到了一个住家,他蜗居于此,没有邻居。我举杯向他询问,这里是否是停泊的好地方。他告诉我这里变化很大,昔日探险的生活已然远离。以前那种挟弹丸的狂徒如今都被猎头鱼人所替代,行旅因此得到更好的照料。此一变迁皆应归功于襄江道路的疏通和通行之地的温柔安适。因为昔日的成见或压抑,造成了态度上的乖戾。我从梦中惊醒,听到船上的鼓声。

译文:

我坐在这里,感觉江水悠然向前,两岸如撕裂的丝带般延伸入天际,这就是慈湖北岸。一夜的风平浪静,我在这里停泊了一夜。清晨,我望着慈湖边古老的戍楼,但又被小江阻隔,无法到达对岸。在芦苇丛中,我找到了一个渔翁的家,他蜗居于此,没有邻居。我举杯向他询问,这里是否是停泊的好地方。他告诉我慈湖北岸的变化很大,以前那种探险的生活已然远离。以前那种挟弹丸的狂徒如今都被猎头鱼人所替代,这使行旅得到了更好的照料。他说这里现在的情况就像过去曾被人们推崇的襄江道路的疏通过程一样,使得道路更加宽广平坦,行旅也更加安全方便。我也意识到自己以前的态度过于压抑和乖戾,应该更加宽容和温和。

现代文译文尽量保持了原诗的意境和情感,同时又用现代语言进行了描述和解释。希望这个赏析符合您的要求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号