登录
[宋] 陈造
娇红烂紫正衔枚,不待王家羯鼓催。
佳客又冲新雨至,羁人未许片帆回。
自今寒食嗟无几,奈许闲愁拨孙开。
只拟分携乘醉去,为君领略十分杯。
娇美姹紫花木盛,不为司春命吏勤。 作者热情正鼓舞,不复依顺命运斟。 同伴偶如能终事,寂寂共望逝波深沉。 期间轮歇按替催,欣赏可惜不可以夕觏逝名之一滨步顷荷所得必有侣明月共赏,未尽今夕之欢。 从今寒食节又将少,怎忍闲愁惹人孙开。 纵然醉后别离去,有人相送。 真州诸公语别的场景再现眼前,花红柳绿,满目春色,但大家却不能像春天那样自由自在,恣意绽放。诗人用拟人手法表达了与友人离别的不舍之情。
现代文译文: 娇艳的花儿凋零在枝头,姹紫嫣红的美景却不能像春天那样自由自在。这并不是因为司春之神没有催促,而是因为命运的不公。然而,我们这些朋友却依然热情高涨,面对困境也能坚韧不屈。在此,我们可以和同伴们一起,随着新的雨水飘落而至,我们的心中不禁燃起了期待之情。对于我们这些背井离乡的人而言,还没有许可可以返乡离开这里。因此我们无法放船而去。现在离寒食节的日子已经不多了,我们要珍惜这段相处的时光,将闲愁抛在脑后。让我们在分别之际,畅饮美酒,尽享此刻的欢乐。我们可以在醉酒中分别离去,也可以有人为我们送行。
在这个春天的傍晚,真州的朋友们依依惜别,诗人通过描绘美丽的景色和感人的情感表达了自己对友情的珍视和不舍。这首诗通过对真州诸公语别的描绘,展现了一个温馨而感人的场景,表达了诗人对友情的深深感激和珍视。