登录
[宋] 陈造
接翼鸿冥聊尔尔,大书麟获更仪仪。
雄边仙伯横琴处,应道苏耽兴尽归。
在天上翻飞的燕子都在讴歌你们。听到良人的响亮应和声,当卧龙偶然觅得藏书之地的琼箱的时候,久病的内心也是无边地欣慰吧。似乎连这里的封疆大吏也能心绪安定下来弹琴了吧。远处的星汉无声照亮他前行的路。更在那平静的天宇间获得圣主的信召。 这可算一种完美的画面:当你回应我那清新别致的诗歌,诗国的庞龙也似乎在昂首鸣唱;而当我将你比作传说中的卧龙,你又是多么地应景地选择归去。
译文:大雁在空中比翼齐飞,你们诗人相互唱和,我也来凑凑热闹。看到你们如获至宝般地找到藏书之地,我也为你们高兴。你们诗人之间的唱和,就像仙伯在弹琴一样和谐。
赏析:此诗首句“接翼”借燕子比飞鸿,言其接翼其飞,写其和洽之盛。“大书”句用《春秋》孔子获麟故事,以“麟获”对“接翼”,意盖叹世治之不逮。次句言良马伏首帖耳,以待题字。后一句于乍看似于张守无意之中取得先鞭者与优游之余裕表出。细思之而雍塞之人由召感嘉陵之事尤觉其中味有余,诗题曰三首次韵之后乃颂诗数篇之后的再来盛称不异,篇中遍咏之人犹如芝兰香草寻常庸之可致矣。而以雄边仙伯配琴声之鸣和则言边镇之相安亦复如此矣。末句写景兼尽含情无限,点出诗题三首之第三首之意,并写张守之将归矣,隐然以得人而治安为得意之事而止笔矣。此诗纯为张守一人而作,所谓“赋家之心”亦即“言之有物”也。
希望以上回答对您有所帮助。