登录
[宋] 陈造
款陪仙伯燕池亭,不但新诗老眼明。
鼓吹激天飞鸟堕,旌幢点水睡龙惊。
以下是我根据原文所作的赏析,希望您能满意:
以下是我个人的观点:款陪仙伯燕池亭,指陪伴赵成彬一同游玩水亭。这个季节春暖花开,树木丛生,花开满枝繁叶翠绿;当然不只是因为水亭多了几分春意而引人入胜,使自己的心灵都跟着欢喜。因此感觉不光新诗朗朗上口老眼都明显亮了,他们不是凡夫俗子能及的,别有幽兴之人也不得不由衷佩服不已;诗词笔法雄健劲拔、简炼浑厚之意韵溢于言表,达到了雄深雅健的境地,得到至高赞美;激发得鸟儿纷纷翻飞盘旋往回飞落;吹奏阵阵、响彻天籁的鼓乐声惊动了栖息在枝头的飞鸟,一派勃勃生机盎然的景象;使得蟠踞水潭的睡龙被吓得惊慌失措窜出水面、张皇失措,这可真是洋洋洒洒点水击浪一时无两之水神降临世间;他们身后的旌幢队伍也飘然经过池塘水面时快时慢,缓缓驶向远方水路乘船而去了;这是一首极富感染力的诗歌,陈造在描绘水亭上诗人神态、风采及声音时更是用笔高妙。
在这首诗中,陈造将人与景、情与境交融在一起,使人读后能对诗人有深刻印象。从字面上看,诗人是在写赵成彬的风度翩翩、才华横溢、鼓乐喧天、旌幢点水等,但透过这些表面现象,我们不难发现诗人在借此赞美赵成彬的人品与诗品。诗中“仙伯”、“新诗”等词句都暗示了诗人对赵成彬的极高评价。此外,诗人笔下的“鼓吹激天”、“点水惊龙”等景象也极具动感与气势。现代译文可以如此:在一个春风拂面的季节里,我和赵帅在水亭一同欣赏风景。赵帅的文采深深打动了我。热闹非凡的声音似乎震撼了天空的飞鸟纷纷回到它们温暖的家;连平日沉睡在深潭的水中的睡龙也因此而被惊醒。此时水中划过一片光华和点点水珠,原来是赵帅的队伍经过了这里。整个场景充满了生机和活力,令人感到无比的欣喜和愉悦。