登录

《谢程帅袁制使》宋陈造原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈造

《谢程帅袁制使》原文

江左风流人,安石颇巨擘。

丝竹不去耳,用逃忧患域。

陶琴不须弦,我辈所矜式。

设逢东山翁,兕觥与浮白。

现代文赏析、翻译

谢程帅袁制使

江左风流人,安石颇巨擘。

丝竹不去耳,用逃忧患域。

谁其嗣此徽,正尔(应为又)清绝地。

好怀不受町畦封,却似松筠凌雪直。

哦君名句走尘土,直是羲皇以上语。

从来少小狎琴书,且乐村坊社饮酒。

谁云醉后何村酒,只少袁丝相赞叹。

更寻丝竹乐天真,有客袁程两儒雅。

谢公扶藜意颇佳,正尔清谈忘晚衙。

莫笑山城老诗客,曾扶玉陛玉为华。

丝桐一曲和清谈,快若飞仙驾云汉。

谢程帅袁制使这一首有名的五排,被陈造描写得如此之妙,真是一首不可多得的五排诗。这首诗的前四句讲风流人物与丝竹乐器的关系。“江左风流人”是说东晋的王导、谢安等人是风流人物,后两句说这些风流人物把丝竹乐器看作是逃避忧患的场所。正因为这样,他们吟咏弹琴的妙音不绝于耳,正是想从这音乐中逃避那忧患的世界。“陶琴”二句讲不施弦也弹琴之意。传说王徽之雪夜乘舟访问戴逵,遭船夫的责难,他说:“人贵其真也,我不欲非时俗,不得已,与世人相别。”又说:“感惟旧声,遂命奏琴。”琴声一起,就立即感到畅心悦意,可见音乐的作用并不在于弦上之弹奏也。这两句是用来比拟诗人自己善于从诗歌中解脱出来,以忘忧癖乐来代替苦闷和痛苦。这两句的诗意与谢安雪夜“泛泛不言议”有异曲同工之妙。正因为如此,所以诗人要特别地加以赞美。在这四句中诗人笔锋一转,就对所赞美的风流人物表示了自己的崇敬心情。同时这四句也为下文设想了很好的背景与氛围。“东山翁”是指谢安弟谢万言起宅东山时与友人游观于其间的山翁形象。“不须弦”三字与王徽之雪夜访戴之谈诗论道呼应。以上两句与“琴书自可畏”一起总括全篇。“觥”“白”指饮酒。这四句说如能碰到谢安那样的山翁得意畅饮的时候好庆幸得很啦,“同欣汝瓮新宾赏”。吟着古代贤豪的名篇顿时自己开阔了许多志量之类名扬中外了可惜更多的是像我一样这样的人经九秋之后刚起床来回走吧!这些都是王粲那样恢弘少年场面的构思而不是须人勉力营造强酬远势之作;“世味君先阅”,世事“剧苦海”,作为文学侍从对自己的文艺园地是多么情亲而意惬!只有流淌在自己周围的纷乱的词句才能够看出它们的水平是高于从早到晚热衷地谋个馆职之上罢了。无怪作者流连吟咏不觉东方之既白也!此诗首联赞扬了风流人物风流倜傥、不拘礼法、不以物喜、不以己悲的旷达胸襟和崇高人格;颔联赞扬了风流人物吟咏弹琴的妙音不绝于耳,畅心悦意、超凡脱俗的高雅情趣;颈联写风流人物得意畅饮的豪爽气派;尾联写自己流连吟咏、不觉时晚的情态。全诗用典贴切自然,语言自然流畅明快,格调高雅飘逸洒脱。诗人把对风流人物的赞美之情与自己向往超脱尘俗、自由自在的旷达情怀表达得淋漓尽致。同时诗人也表达了自己对乱世的厌倦和对归隐生活的向往。全诗洋溢着一种高雅飘逸的浪漫主义气息,表现了诗人卓尔不群的高洁志趣和个人怀抱的文学才华。这种浪漫主义气息在宋人词作中是不多见的。因为历史和文学的缘由以及个性的差异宋词发展成为婉约派而文人词占主流的意思为时风的主导思想所决定“它总算打上了个人性的印记带有作家个性的烙印”,本诗恰好具有个性印记也!对于古人及其作品风格的评价本应是评鉴者多过评赏者、内行多过外行评说起来还是好说得很倘若对本诗稍有不通就会“

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号