登录

《和张秀才》宋陈造原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈造

《和张秀才》原文

山川向晚点尘无,忽讶筛琼屑玉铺。

巧与梅花争便旋,试将姑射比肌肤。

破寒春酒何曾酽,荐箸穷鸠不料臞。

陵藉东君从作意,未妨芽甲暗昭苏。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

山川在傍晚时分,眼前的尘土已被完全消除。让人忽然感到如琼玉一般的东西撒落。其精巧与梅花的精致无异,这是非常醒目且出人意料,如果要用像姑射山上的隐士一般的人的皮肤来做比喻,大概再合适不过了。酒的温度不曾被破坏,春风回暖之风吹得春风香薰十分香浓,诗人在祭祀上细细咀嚼这满口生香的山鸡肉(这是我以《孔雀胆》风格幽默创造的名字)。暖洋洋的风笼罩大地,凌欺花朵上的枝叶、迎向暖阳向上生长、放开芽尖茁壮舒展;枝头上消融的冰凌渣四处纷落;

宋代诗人陈造用诗意浓墨展现出一副生机盎然的春天画卷。诗中他巧妙地运用了比喻和拟人的手法,将春天的生机和温暖表现得淋漓尽致。同时,他也通过描绘自己与友人共饮春酒、品尝山鸡肉的场景,表达了自己对春天的喜爱和欣喜之情。

至于现代文译文,我会尽力将诗句的意思用现代语言表达出来:

在傍晚时分,山川大地变得一片清明,仿佛尘土都不见了踪影。这让我惊讶不已,原来是一地的玉屑洒落。这些玉屑巧妙地与梅花争艳,让人眼前一亮。我想起了那些皮肤白皙的姑射山隐士,他们的皮肤也不过如此吧。春天的酒,何曾像现在这样醇厚?即使是那些羽毛坚韧的鸠鸟,也未曾料到这样的温润。春风吹过,花瓣随风飘落,似乎在向人们展示自己的新生。即使这春风是由春神故意吹来助兴的,它也不会妨碍万物在春天中默默地苏醒。

希望这个回答对您有所帮助!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号