登录

《奔牛堰》宋陈造原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈造

《奔牛堰》原文

挽舟下奔牛,挽丁已疲极。

长衖此埭东,衖心齿砂砾。

千指取寸进,赑屃山可拆。

舟子提肺肝,舟材宁铁石。

即今扬尘处,劣计三百尺。

时贤或兴怀,仅费十夫力。

往来日几舟,孰者违此厄。

为人计安便,作吏戒徒食。

斯人仍斯患,胡必须目击。

犹为埭兵地,吾言竟何益。

现代文赏析、翻译

奔牛堰

宋 陈造

挽舟下奔牛,挽丁已疲极。

长衖此埭东,衕心齿砂砾。

千指共寸进,赑屃山可拆。

舟子提肺肝,舟材宁铁石。

扬尘三百尺,今昔嗟何及。

往来日几舟,孰者违此厄。

作吏戒徒食,斯人仍斯厄。

胡必须目击,犹为埭兵宅。

奔牛堰位于常州城东,是通向京杭大运河的重要渡口。自此下走入水利枢纽地,自古官吏有如临敌对境。一条要曳走的长船要完成至此简直是非人之所,体会灾难无常也可想大呼救命之余哈哈痛快了吧。呜呼我哪知道我今天走时有多少人身累死在那边、通缉这堤岸的工作到了任务究竟多么样的刺激吧。今日所谓众人羡慕的地方不过是拿人来换的利益而已!由丁的劳倦引出陈设“重器”及百官公使基金的事以“微讽”新贵新宠而其实又与本诗的主旨并不太相关而只不过是以类相从罢了。就诗人自身的际遇来说他也并不是以具体人或地名实触而是借题发挥、借题自嘲罢了。

现代文译文:纤夫们拉着船向奔牛渡口下行,已经筋疲力尽,挽绳的纤夫多达千人,然而寸步难进。这条长长的水渠的东端,水道被沙子堵塞了。众人一齐用力推进,力大无比,竟然可以移动沙丘。而船上的人竟能提拉我的五脏六腑和骨头(说明被拉纤疲劳到了极限),一根船的材料哪里能抵得上铁石般的硬呢?在这里已成为扬起灰尘的场所了,这块地差不多有三百尺那么高。有现在做官的人就会感慨万千了,这地方仅需要十个人就够了。这里来来往往的船只不知有多少条了,谁又能避开这种灾难呢?替人办事应该选择哪里才是最合适的呢?做官的人就不要贪图眼前的安逸了。这些人仍然要遭受这种灾难,为什么一定要自己亲眼目睹呢?如果是做堤防的士兵那就不同了,我说这么多有什么用处呢?

这首诗语言质朴而寓意深远,作者通过描写纤夫拉船的艰辛,表达了对劳动人民的深刻同情;通过描写官吏的贪婪和对百姓的残酷压榨,表达了对社会现实的极度不满;通过描写奔牛堰的变迁,表达了对自然环境的无奈与叹息;通过描写自己仕途的不顺,表达了对人生际遇的感慨与无奈。这首诗不仅具有深刻的思想性,而且具有很高的艺术性。诗中描写了生动的场景、生动的比喻和生动的语言,表达了作者对劳动人民的深刻同情和对社会现实的极度不满。同时,诗中还运用了大量的排比、对仗、反复等修辞手法,使诗歌更加生动有力。这首诗不仅具有很高的文学价值,而且具有很高的历史价值。它反映了当时的社会现实和人民疾苦,表达了作者的思想和情感,对于研究当时的社会历史和文化具有重要的参考价值。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号