登录

《题扇七首其一》宋陈造原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈造

《题扇七首其一》原文

裁就霜纨未副挥,濡毫欲下更迟迟。

昔游尚记芜湖夜,把酒中秋见月时。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

这首诗描绘了诗人手持一把秋扇,回想起在芜湖时的往事,当时正是中秋之夜,与朋友把酒言欢,观赏月色,闲情之时又做出了画扇这一艺术决定,抚扇神往情深深矣,画卷深情也让空无一人的书房黯然寂静。“裁就霜纨未副挥”似乎恰好成为这个过场的呼声、器用的斩截,“霜纨”刻画质地光泽了:“挥”,竹刀之子斩落于流水之处无声起震天动地矣,霜白的纸轻绘白毫意念由诗题而源流来料费时耗力而又少闲逸乐也;这样的把柄的力度或略觉矛盾也恰恰写出了这种追求的精神所在和看似可能完成的结果可能产生反差的实际表现形式吧!于是作者略做顿挫后接下去说“濡毫欲下更迟迟”,从诗情和画意上做了一番互相照应的描述。

古人作画,常濡毫再三,试图表达出最好的效果。然而对于陈造来说,此情此景却让他陷入沉思。昔游芜湖,中秋之夜把酒言欢的情景历历在目,如今自己手持白扇在书房里沉思,看到那画过的痕迹迟迟无法下笔。这两句描述了回忆和现实的对比,同时也流露出一种深深的感慨。

总体来看,这首诗以画扇为媒介,通过描绘画扇的制作过程和作者的沉思,表达了作者对过去时光的怀念和对现实生活的感慨。

译文:

在霜白的纸上裁剪出一幅画,想要下笔描绘却迟迟无法动笔。记得在芜湖的游历,中秋之夜把酒言欢赏月的美景。如今拿起画扇沉思,看着画过的痕迹迟迟无法下笔。这把扇子虽已完成,但我的思绪却还停留在芜湖的夜晚。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号