[宋] 陈造
江县居人寒食下,少在县中多在野。
哭声不似笑声长,丽服新妆尽游者。
长郊芳草接天绿,我亦行行策罢马。
盍簪命醉岂不怀,卑官出入元无假。
偶来却胜特来好,触处春光可图画。
几日阴寒风用壮,今朝霁景天所借。
趁人胡蝶作团蜚,逐妇鸣鸠数声罢。
夭桃艳杏虽已过,郁李金沙犹未谢。
其馀红白争姱嫮,醉态啼妆各潇洒。
颦风笑露頩欲语,半吐梨花最闲雅。
游人几许健倒去,红粉谁家短墙亚。
良辰独醒还自惜,捐佩一樽独可贳。
饼盘饧箸已寒盟,故人应问花应讶。
对春长作了事痴,不念清欢本无价。
会当从公谢不敏,百罚深杯不辞把。
魏花有约待人归,秉烛酬春期后夜。
原诗描绘了一幅南宋时农村的春游场景,既有古代文人式的感叹,又寄托着当时政治氛围下无奈和感叹,似乎充满了各种怀念,像是慢慢老去的人们偶尔拾起儿时的欢乐一样。然而在表面的春意之下,却是饱经忧患的心对这浮世的深深的痴爱和惋惜。在古人远逝、笑声在田间野里萦绕的同时,仍能保留着一部分老旧的、怀念的情感。
译文:
在江边居住的人们,清明时节踏青出游。他们在县中居住了许多年,现在更喜欢到野外去。哭泣的声音不同于欢笑,穿着新衣的游人也不同。
广阔的郊外,芳草接天,我也驱马行行,休息一下。为什么非得举行集会喝酒呢?我本职工作忙,根本没有时间。偶尔出来闲逛,却比特意出来要好,因为处处都是春天的美景,可以入画。
几天来阴冷的风越来越强,今天天气放晴,这是天公所赐。蝴蝶飞舞,蜜蜂忙碌,人们也纷纷出来活动了。杜鹃声声啼鸣,柳絮飘飘,杏花落了一地。其余的花也在争奇斗艳,喝酒的人醉态可掬,少女们的红粉妆容更显得妩媚多姿。她们对着风儿发笑,对着花儿的绽放欲语还休。
有些游人因为过度醉酒已经倒地不起了,这是哪家女子在短墙后偷偷望着呢?独自品尝春天的人独醒可怜,倒上一杯酒可以忘却忧愁。吃饼盘、糖果的时光已经过去,朋友们应该会奇怪为什么我独饮。
面对春天我深感时光易逝,无力挽留。但我仍愿意抛开一切杂念,独自享受清欢无价。将来我一定会向朋友们道歉,说自己愚钝无法享受春光。那时我会不辞辛劳地举杯畅饮,与朋友们一起在春天里畅谈欢笑。
陈造的诗中充满了对春天的怀念和对生活的热爱,尽管他身处官场,但他的内心仍然保留着对美好生活的向往和怀念。这是一种难得的情感,只有在这样的诗中才能感受到他那充满哲理的人生思考和独特的人文情怀。