[元] 许有壬
记花王旧时名品,共传姚魏黄紫。
洛阳种植雄天下,何日移根来此。
青镜里,任淡抹浓妆,莫挽春衫比。
人间四美。
更天遣舒郎,等闲一赋,千载共心醉。
清平调,漫与东风料理。
繁华能扰天纪。
沉香亭上无人恨,流入锦江春水。
安故里。
又何似吾侪,聊复尊罍耳。
清歌且止。
怕檀板无知,多娇不耐,惊得彩云起。
摸鱼儿
作者:许有壬
同赏牡丹韵次郭子敬祭酒
记花王旧时名品,共传姚魏黄紫。洛阳种植雄天下,何日移根来此。青镜里。任淡抹浓妆,莫挽春衫比。人间四美。更天遣舒郎,等闲一赋,千载共心醉。
清平调,漫与东风料理。繁华能扰天纪。沉香亭上无人恨,流入锦江春水。安故里。又何似吾侪,聊复尊酒耳。清歌且止。怕檀板无知,多娇不耐,惊得彩云起。
现代文译文:
回忆起花中的王者旧时的名品,传说只有姚黄魏紫最为名贵。洛阳牡丹种类之多雄冠天下,何时才能将这名贵的牡丹移植到这里?明镜中看我自己,淡妆浓抹总相宜,春天穿着的衣裳色彩不必去和人攀比。人间的四种美好的事物,更使得我的兄弟舒仲容一赋,千古流传,让我感到醉意无比。
平调时牡丹任凭东风去栽培,花开花落也能动摇天的意志。沉香亭上杨贵妃的恨事已流入锦江春水。我们安居故乡这普通的地方,又怎能比拟我们这些人,把酒赏花聊且作乐罢了。歌声停止了。怕的是拍板无知,使花神感到厌烦,连最娇艳的花朵也经受不起,惊得纷纷散去。
这首词是许有壬应友人郭麟征邀赏牡丹时所作,通过赞颂牡丹的神韵,曲折地表达出词人对元代朝廷不思进取、无意争权夺利的消极心态。全词笔调轻松幽默,含蓄委婉,风致清雅俏丽,不愧为咏物词的上乘之作。
这首词的开头几句:“记花王旧时名品,共传姚魏黄紫。” 既交代了赏牡丹的缘由,又点出了词人观赏的对象——洛阳牡丹的王者“花王”。相传“姚黄”是“花王”中的上品,“魏紫”更是名贵无比,“黄”“紫”二字准确地描绘出了牡丹的神韵。“共传”两字又流露出人们对姚黄魏紫的倾慕之情。“洛阳种植雄天下”,是说洛阳牡丹之所以名贵,是因为洛阳的种植技术最为高超。然而即便如此,在这富饶秀美的土地上,“何日移根来此”,又能怎样呢?它终究还是生长在牡丹的故乡——“洛阳”!只是惜乎自己的家乡并没有这么丰富的花卉资源,对故乡却不能无所奉献。想到这些心里颇感矛盾却又似乎无可奈何。为了解脱愁闷,“青镜里”,拿出精致的镜子,瞧瞧自己如今这般容颜“任淡抹浓妆,莫挽春衫比。”一语妙绝。作为一位人到中年的男人本不太在意在青年男女之间去争奇斗丽——这就是任凭自己的容貌淡也好、浓也好、与春衫姑娘相比好比也罢;反正已过了爱美的年龄——这似乎有些阿Q式的精神胜利法!不过也确实有无奈的成分在内。“人间四美”加上一个难得的人才“舒郎”,却如此地被大家爱慕和赞叹。“千载共心醉”一句表达了人们对美好事物向往的心声和喜悦的心情。下阕由物及人。“清平调”三句是对牡丹的高尚品格的赞颂:“流”字用得工夫极好,它不仅形象地描绘出姚黄魏紫流入了锦江的情景,而且表达了词人对故乡牡丹以及故乡的思念之情。“安故里”一句表面上是说居住在故乡安宁里,而骨子里却流露出一种思乡之念。“又何似吾侪”是词人的自我解嘲:我还不如你们这些青年人逍遥自在——我只不过借酒消愁罢了!“聊复尊酒耳”一句又表达出词人的无可奈何的情绪。“清歌且止”与“惊得彩云起”对仗工稳。“清歌”指优美的歌声,“檀板”是演唱时用的拍板,“彩云”也是用来喻指美人的。这两句的意思是:只怕你们歌声一停,“多娇”之花就会惊吓得纷纷散去!这也正是作者在赏花时所担心的事——怕美好的事物不能长久!全词在风趣中发人深省,正是咏物词中的佳作。