登录

《作乐导水 其十八 水口听琴》元许有壬原文赏析、现代文翻译

[元] 许有壬

《作乐导水 其十八 水口听琴》原文

幽栖长物一张琴,时对清流自写心。

老子兴阑童子去,月明悬溜有馀音。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

“幽栖长物一张琴,时对清流自写心。” 许有壬这首《作乐导水 其十八 水口听琴》的水口听琴图,写隐居生活中平淡而自得的乐趣。一张琴,对清流,随手流出妙曼的乐曲。琴者,情也,趣也。对之可使人心旷神怡,俗虑顿消;听之则可发人幽思,听琴人亦成画中人。

“老子兴阑童子去,月明悬溜有馀音。” 诗人笔锋一转,把画面拉进了一步,时至深夜,自己兴致已尽,小童物归原处去了。这似乎是一个扫兴的时刻,但诗人却以更美的景致写出其间的安闲。“月明悬溜”四句,把月下清幽空寂的夜晚写得如诗如画。诗人独坐听琴,至深夜而兴尽。天上的明月,皎洁万里,照射着流水,流水淙淙之音在幽静的夜晚余音袅袅。“馀音”二字下得传神,“月明悬溜”四句所展示的如画美景,使人置身其中,仿佛进入“清空”世界,别有闲致。

这首诗的意境是它以物我两忘的超然之笔,写出“听琴”的余韵和诗人的不俗情趣。它的清旷淡远是对人生社会有一定程度的领悟和洞察,它那平和、散淡、闲适的情调融贯其中。同时我们还可以感受到这位古代文人“独善其身”思想的影响,它在诗人心灵上留下的某种欣慰和慰藉。

这就是许有壬《作乐导水 其十八 水口听琴》所传达的主要信息。当然一首诗的艺术魅力是它的整体性,它的内涵与形式的完美统一。这水口听琴图更富于诗意和耐人寻味的特质。这首诗的现代文译文如下:

我独自隐居的生活增添了一张琴, 时常面对清澈的流水自我陶醉。 兴致阑珊时小童离去, 月光下流水叮咚似乎还回荡着琴音。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号