登录

《神山避暑晚行田间用陶渊明平畴交远风良苗亦怀新为韵 其三》元许有壬原文赏析、现代文翻译

[元] 许有壬

《神山避暑晚行田间用陶渊明平畴交远风良苗亦怀新为韵 其三》原文

脱身豪侠窟,里氓缔新交。

爱其心无阱,不较醉语譊。

生儿更有教,治地尽肥硗。

禾黍已在眼,瓜蔬早登庖。

愧子良已多,况敢希由巢。

现代文赏析、翻译

当然可以,下面是根据您的要求为您生成的内容,希望能帮到您:

神山之行 遥遥走过田野,一阵清凉无比。 豪侠之窟已脱身,乡里百姓结新友。 心无陷阱真可爱,醉语何足计较。 小儿教化更勤,土地整治肥沃。 禾黍瓜蔬已丰满,美食之源已现。 愧我良多无以报,何况欲效陶潜。 晚行田间,神清气爽。 清风交远,平畴如诗。 良苗怀新,生机勃勃。 田野之美,心旷神怡。 避暑于此,生活更美。

现代文译文: 我逃离了那个充满豪侠之气的环境,与乡里的百姓建立了新的友谊。我爱他们真诚无诈的心,他们不会计较我说的话是否醉酒后的胡言乱语。他们教育孩子的方式让我感到敬佩,他们把土地整治得肥沃无比。眼前已经满是丰收的景象,各种瓜果蔬菜也已经可以上桌了。我感到对他们感激不尽,更何况我怎能去效仿陶渊明隐居呢?

在神山避暑的晚上,我行走在田间的小路上,感觉神清气爽。一阵阵微风从远处吹来,田野上,一望无际的平畴如诗如画。那些茁壮成长的良苗充满了生机和活力。整个田野的美景让我心旷神怡,这里的生活更加美好。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号