登录

《如梦令·墙角黄葵都谢》元许有壬原文赏析、现代文翻译

[元] 许有壬

《如梦令·墙角黄葵都谢》原文

墙角黄葵都谢。开到玉簪花也。老子恰知秋,风露一庭清夜。潇洒。潇洒。高卧碧窗下。

现代文赏析、翻译

如梦令·墙角黄葵都谢

墙角黄葵都谢,开到玉簪花也。老子恰知秋,风露一庭清夜。潇洒,潇洒,高卧碧纱底下。

原文简析:

这是一首即景小令。上片点出环境,“黄葵都谢”“玉簪花也”写初秋景色,“都”字已浸染着衰飒之气,正照应词人老眼中所见的时序已是深秋。“老爹恰知秋”,或许让人感到是倚老卖老地赏秋;“老子”字样让人看出老词人对年轻一辈的一声轻叹;“潇洒,潇洒!”只能照应起句中那“都谢”的“黄葵”,也只可孤高地立于这“风露一庭清夜”的环境中,词人要高卧于碧纱窗下,这更照应了上片的“玉簪花也”。

现代文译文:

在墙角,那几朵向日葵都谢了,只有玉簪花绽放着。老头子才真正知道秋天已经来了,清凉的夜风吹拂着庭院,月光明亮。好一种清雅、自在的深秋夜景!好一种悠闲自在的情趣!我在碧纱下舒适安逸地躺着。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号