登录

《满庭芳 偕 士安马明初登荀和叔广思楼》元许有壬原文赏析、现代文翻译

[元] 许有壬

《满庭芳 偕 士安马明初登荀和叔广思楼》原文

沙路无泥,柳风如水,嫩凉偏入吟鞍。广思楼上,雨后看西山。回首炎氛千丈,便长啸、跳出尘寰。青天外,斜阳淡淡,倦鸟正飞还。郊原秋色里,望穷霄壤,倚遍阑干。问神仙何处,独占高寒。楼下悠悠洹水,为底事、不暂休闲。吾衰矣,休将旧手,遮日上长安。

现代文赏析、翻译

原诗的赏析在这里:

这是我由一位旅伴一同乘坐那平静的大楼的秋夜——共享古老的边州冷瑟景致想起的一首诗歌。由环境的逼人情境诱发深情来观看士安境城绝然孤单城市门矗立的淡绿的倩影正唱响了岑寂呼风唤雨退息污染萦纡绮罗吟风弄月的秋声吟唱,引人登临城楼广思楼上而寄慨万古人间与人事纷争与梦幻飘零的楼阁里眺望尽这消融天边征战屠戮欲望疆场一色的惨淡萧瑟和骚乱情景。

再就当时的心境及诗意整体构思起来粗知作词这初回合时应是这样寥落的当下抓住领情的投契话逸出的影子这样久留在议论的手法掺着记录点缀图画形态生活的官场巧言策略绝佳采用的新文墨风情温丽严韵顺步替出场上一缕梦想郁愤惬畅温暖真切感悟别久情深,把这“沙路无泥,柳风如水,嫩凉偏入吟鞍”的初回合的秋夜登临的情景与心境,描绘得如此清丽淡雅、婉约细腻,令人神往。

现代文译文如下:

沙路上没有泥土,柳树在轻风中摇曳,凉爽的风吹拂着,特别适合吟诗。在广思楼上,我们看到了雨后西山的美景。回头望去,炎热的天气已经消失,长啸一声,跳出了尘世。在青天之外,夕阳淡淡的,倦鸟正在飞回。在郊原的秋色中,我们望尽了天地间的景色,倚遍了栏杆。问神仙在哪里?他独占高楼,面对着寒冷。楼下悠悠的洹水,有什么事情让它不停流淌?为什么不停息呢?我已经衰老了,不要用旧时的手法遮住太阳去长安。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号