登录

《清平乐 题郭思诚山居》元许有壬原文赏析、现代文翻译

[元] 许有壬

《清平乐 题郭思诚山居》原文

西岩仙老。身在蓬莱岛。竹月松云尘不到。况有清风自扫。霜溪浅碧摇沙。烟村落照明霞。说与门前鸥鹭,仙家又是渔家。

现代文赏析、翻译

清平乐 题郭思诚山居

西岩仙老,身在蓬莱岛。

竹月松云尘不到,况有清风自扫。

霜溪浅碧摇沙。烟村落照明霞。

门前鸥鹭惊起,仙家又是渔家。

这首词的词眼是“仙老”。郭思诚是个隐逸不仕的山翁,住的是“清幽如蓬莱仙岛一般”的居室,他所过的是一种闲散恬静的生活,亦是很可向往的。此词不从山水写起,也不写自己的仰慕之情,而是径直落笔到“仙老”的生活上来,显示作者的构思匠心。上片先写郭思诚居处的环境。“西岩仙老,身在蓬莱岛。”蓬莱:传说中海中三神山之一,此处以之为郭思诚住处的象征。“竹月松云尘不到,况有清风自扫。”从外部看,真是一片幽雅的所在。“清平乐”这个词牌名本来已道出了环境的宁静,但是词人仍然嫌不够,又另起一句,对“仙老”的生活作个交代,意思是说:你这仙老住在这样的所在,定会神清心净,超然物外。这两句与词题相照应,也引出下面的写景句。上片结句才正面点出“清风”,谓居处自有清风。“自扫”,谓不假外力而能自觉清理。这两句是用比兴手法,把“仙老”的高洁之处写得活灵活现。

下片再从室内写到室外,意在进一步表现“仙老”的忘情适意的生活。换头两句,词人写西岩的景色的同时,自然地关合到住在西岩的人。“霜溪浅碧摇沙,烟村落照明霞。”溪水很浅,碧波荡漾,发出微微的光波;在这背后,又点缀着淡淡的暮烟以及天上斜射下来的夕照。这些衬托景物的描写,都给人以清幽而明静的感觉。歇拍两句却来一翻笔,谓这一切景物把门前的鸥鹭都吸引住了。此词结句更是妙笔生花:“仙家又是渔家。”原来这仙老的生活又何尝不是渔家的生活呢?这一收笔是把“仙老”与“渔家”合一,表现“仙老”的生活也与渔翁一样,平淡、自在、清闲、洒脱。这一收笔是点睛之笔,有水到渠成之妙。

此词写人写景浑然一体,语言也朴素自然。词人善用比喻、衬托等手法,如“竹月松云尘不到”一句就兼用衬托和比喻手法;特别是结处一语双关,更是出神入化。词作在艺术表现上颇具特色:它不矜奇斗丽,不出新裁特出;它不用浓墨重彩,而只以淡淡几笔勾勒出生动景象。这境界不免令人联想到陶渊明的田园诗、王维的山水诗中所力倡的自然、平淡、冲和之美。也正是这种追求使得许有壬的诗词具有了超常的艺术魅力。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号